trabajando
tra-ba-HAN-do
/tɾa.βaˈxan.do/
Référence Rapide
📝 En Action
Estoy trabajando en mi oficina.
A1Je suis en train de travailler dans mon bureau.
Ella pasó toda la tarde trabajando en el proyecto.
A2Elle a passé tout l'après-midi à travailler sur le projet.
Aprendió mucho trabajando con expertos.
B1Il a beaucoup appris en travaillant avec des experts.
Seguimos trabajando para mejorar el servicio.
B1Nous continuons de travailler pour améliorer le service.
💡 Points de grammaire
La forme espagnole en '-ando' / '-iendo'
'Trabajando' est l'équivalent espagnol de la structure française 'être en train de' + infinitif ou du participe présent (en travaillant). Il montre qu'une action est en cours. Vous l'utiliserez le plus souvent avec le verbe 'estar' pour dire ce qui se passe maintenant, comme 'Estoy trabajando' (Je suis en train de travailler).
Expliquer 'Comment' avec '-ando'
En plus de parler d'actions en cours, vous pouvez utiliser 'trabajando' pour expliquer comment quelque chose est fait. Par exemple, 'Gana dinero trabajando' signifie 'Il gagne de l'argent en travaillant'.
❌ Erreurs Courantes
Ne pas confondre avec le nom ou l'infinitif
Erreur : “Me gusta trabajando.”
Correction : Me gusta trabajar. En français, on peut dire 'J'aime travailler' (infinitif) ou 'J'aime le travail' (nom). En espagnol, pour exprimer une activité générale après un verbe comme 'gustar', il faut toujours utiliser la forme verbale complète (l'infinitif), 'trabajar'.
Oublier le verbe auxiliaire 'Estar'
Erreur : “Yo trabajando ahora.”
Correction : Yo estoy trabajando ahora. Pour dire 'Je suis en train de travailler', vous avez besoin du verbe auxiliaire 'estar' ('estoy'). L'omettre est comme dire 'Moi travaillant maintenant' en français—c'est incomplet.
⭐ Conseils d''utilisation
Montrer la continuité
Associez 'trabajando' avec des verbes comme 'seguir' ou 'continuar' pour exprimer qu'une action est toujours en cours. 'Sigo trabajando' signifie 'Je continue de travailler' ou 'Je suis toujours au travail'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : trabajando
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'trabajando' pour décrire une action en cours ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'trabajo' et 'trabajando' ?
'Trabajo' peut être un nom signifiant 'travail' ou 'emploi' (Mi trabajo es difícil), ou c'est la forme 'je' du verbe ('Yo trabajo' - Je travaille). 'Trabajando' est la forme en '-ant' qui décrit une action en cours, presque toujours avec un verbe auxiliaire comme 'estar' ('Estoy trabajando' - Je suis en train de travailler).
Est-ce que 'trabajando' est un verbe ?
Oui, c'est une forme spéciale du verbe 'trabajar' appelée gérondif ou participe présent. C'est une forme verbale, mais elle ne peut pas être le verbe principal d'une phrase seule. Elle a besoin d'un verbe auxiliaire comme 'estar' (être) ou 'seguir' (continuer) pour fonctionner.