Inklingo

mirando

mee-RAHN-dohmiˈɾando

mirando signifie en train de regarder en espagnol (décrivant une action en cours).

en train de regarder, en train de fixer

Un jeune enfant agenouillé dans un champ vert ensoleillé, concentrant activement son regard vers le haut sur un papillon coloré en vol stationnaire au-dessus d'une fleur.
infinitivemirar
gerundmirando
past Participlemirado

📝 En Action

Estoy mirando la televisión.

A1

Je suis en train de regarder la télévision.

¿Qué estás mirando?

A1

Qu'est-ce que tu regardes ?

Pasé la tarde mirando las nubes.

A2

J'ai passé l'après-midi à regarder les nuages.

Ella aprendió a cocinar mirando a su abuela.

B1

Elle a appris à cuisiner en regardant sa grand-mère.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • ignorando (en ignorant)

Collocations Courantes

  • estar mirandoêtre en train de regarder
  • seguir mirandocontinuer à regarder
  • quedarse mirandorester à regarder fixement

Expressions & Idiomes

  • estar mirando las musarañasÊtre en train de rêvasser ou d'avoir l'esprit ailleurs.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : mirando

Question 1 sur 1

Quelle phrase dit correctement 'Ils sont en train de regarder un film' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
mirar(regarder)Verbe
mirada(un regard)Nom
mirador(belvédère, point de vue)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe 'mirar', qui vient du mot latin 'mīrārī', signifiant 's'émerveiller' ou 'admirer'. C'est la même racine qui nous donne des mots français comme 'miroir', 'miracle' et 'admirer'.

Première attestation : 12th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: mirandoItalian: mirando

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'mirando' et 'viendo' ?

'Mirando' signifie que vous dirigez activement vos yeux vers quelque chose, comme 'regarder' un tableau ou 'suivre' un match. 'Viendo' (du verbe 'ver') concerne davantage l'acte général de 'voir' avec les yeux. Vous pouvez être en train de 'viendo' (voir) tout ce qui se trouve dans une pièce, mais 'mirando' (regarder) seulement une chose spécifique.

Puis-je utiliser 'mirando' sans 'estar' ?

Oui, mais de manière plus avancée. Par exemple, pour dire comment vous avez fait quelque chose : 'Conseguí el trabajo mirando los anuncios' (J'ai obtenu le travail en regardant les annonces). Pour les débutants, il est préférable de s'en tenir à 'estar + mirando' pour décrire ce qui se passe maintenant.