mirando
mee-RAHN-doh
/miˈɾando/
Référence Rapide
📝 En Action
Estoy mirando la televisión.
A1Je suis en train de regarder la télévision.
¿Qué estás mirando?
A1Qu'est-ce que tu regardes ?
Pasé la tarde mirando las nubes.
A2J'ai passé l'après-midi à regarder les nuages.
Ella aprendió a cocinar mirando a su abuela.
B1Elle a appris à cuisiner en regardant sa grand-mère.
💡 Points de grammaire
La forme espagnole en '-ing'
'Mirando' est la manière espagnole d'ajouter l'équivalent de '-ant' ou de la structure 'en train de' au verbe 'mirar' (regarder). On l'appelle un 'gerundio' et il décrit une action en cours. Vous l'utilisez presque toujours avec un verbe auxiliaire comme 'estar' (être).
Comment le former
Pour les verbes se terminant par -ar, comme 'mirar', il suffit de supprimer -ar et d'ajouter -ando. C'est un modèle très fiable ! Pour les verbes se terminant par -er ou -ir, on ajoute généralement -iendo.
❌ Erreurs Courantes
L'utiliser seul
Erreur : “Yo mirando la tele.”
Correction : Yo estoy mirando la tele.
⭐ Conseils d''utilisation
Décrire deux actions simultanées
Vous pouvez utiliser 'mirando' pour décrire quelque chose que vous faites pendant que vous faites autre chose. Par exemple : 'Caminaba por la calle, mirando los escaparates' (Je marchais dans la rue, en regardant les vitrines).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : mirando
Question 1 sur 1
Quelle phrase dit correctement 'Ils sont en train de regarder un film' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'mirando' et 'viendo' ?
'Mirando' signifie que vous dirigez activement vos yeux vers quelque chose, comme 'regarder' un tableau ou 'suivre' un match. 'Viendo' (du verbe 'ver') concerne davantage l'acte général de 'voir' avec les yeux. Vous pouvez être en train de 'viendo' (voir) tout ce qui se trouve dans une pièce, mais 'mirando' (regarder) seulement une chose spécifique.
Puis-je utiliser 'mirando' sans 'estar' ?
Oui, mais de manière plus avancée. Par exemple, pour dire comment vous avez fait quelque chose : 'Conseguí el trabajo mirando los anuncios' (J'ai obtenu le travail en regardant les annonces). Pour les débutants, il est préférable de s'en tenir à 'estar + mirando' pour décrire ce qui se passe maintenant.