mirada
“mirada” signifie “regard” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
regard, fixe
Aussi : coup d'œil
📝 En Action
Necesito una rápida mirada a tu agenda.
A2J'ai besoin d'un rapide coup d'œil à votre emploi du temps.
Ella evitó mi mirada en el pasillo.
B1Elle a évité mon regard dans le couloir.
El niño se perdió tras una larga mirada al horizonte.
A1Le garçon était perdu après un long regard vers l'horizon.
regard
Aussi : air
📝 En Action
El director tenía una mirada muy seria.
B1Le directeur avait un regard (ou un air) très sérieux.
Ella me dirigió una mirada de advertencia.
B2Elle m'a lancé un regard d'avertissement.
Tenía una mirada llena de esperanza.
A2Elle avait un regard plein d'espoir.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : mirada
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement le nom 'mirada' au lieu du verbe 'mirar' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe 'mirar', qui lui-même provient du verbe latin *mīrāri*, signifiant 's'émerveiller de' ou 'regarder avec admiration'. 'Mirada' signifie littéralement 'le résultat du fait de regarder.'
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'mirada' et 'vista' ?
'Mirada' est l'acte actif et spécifique de regarder (comme une action unique ou une expression). 'Vista' fait référence au sens de la vue lui-même ou à un panorama/paysage spécifique. Pensez à 'vista' comme la capacité de voir, et à 'mirada' comme la manière dont vous utilisez cette capacité.
Comment dit-on 'to stare' (fixer du regard) ?
Bien que 'mirada' soit un regard, le verbe 'mirar' combiné à certains adverbes peut signifier 'fixer du regard', ou vous pouvez utiliser le verbe 'fijar la mirada' (fixer le regard) ou 'quedarse mirando'.

