Inklingo

mirada

regard?l'acte de regarder,fixe?un regard soutenu ou intense
Aussi :coup d'œil?a brief, quick look

mee-RAH-dah

/miˈɾaða/
NomfA1
neutral
Une illustration simple de la tête et des épaules d'une personne, montrée en train de focaliser intensément ses yeux vers un objet juste en dehors du cadre, illustrant l'acte physique de regarder.

Mirada, signifiant 'regard', fait référence à l'acte physique de diriger sa vue.

mirada(Nom)

fA1

regard

?

l'acte de regarder

,

fixe

?

un regard soutenu ou intense

Aussi :

coup d'œil

?

a brief, quick look

📝 En Action

Necesito una rápida mirada a tu agenda.

A2

J'ai besoin d'un rapide coup d'œil à votre emploi du temps.

Ella evitó mi mirada en el pasillo.

B1

Elle a évité mon regard dans le couloir.

El niño se perdió tras una larga mirada al horizonte.

A1

Le garçon était perdu après un long regard vers l'horizon.

Connexions de Mots

Synonymes

  • vistazo (coup d'œil rapide)
  • ojeada (inspection rapide)

Collocations Courantes

  • echar una miradajeter un coup d'œil
  • cruzar miradaséchanger des regards

💡 Points de grammaire

Toujours Féminin

Puisque 'mirada' se termine par -a, c'est un nom féminin. En français, cela correspond à la plupart des noms féminins, mais attention : en espagnol, il faut toujours utiliser 'la' devant : 'la mirada.'

❌ Erreurs Courantes

Confondre Nom et Verbe

Erreur :No me gustas mirar. (Utilisation incorrecte du nom)

Correction : No me gusta tu mirada. (Je n'aime pas ton regard.) La forme verbale est 'mirar', qui signifie 'regarder' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisation avec 'echar'

L'expression 'echar una mirada' est très courante et familière. Elle signifie 'jeter un coup d'œil rapide à quelque chose', souvent pour aider quelqu'un : 'Échale una mirada a mi coche' (Jette un coup d'œil à ma voiture).

Une illustration en gros plan d'un visage exprimant une émotion spécifique, montrant des yeux doux et un léger sourire, représentant l'expression ou la manière de regarder.

Mirada signifie aussi 'regard' dans le sens de l'expression ou de la manière transmise par les yeux, comme un regard doux.

mirada(Nom)

fB1

regard

?

expression ou manière de regarder

Aussi :

air

?

literary, referring to the overall appearance or expression

📝 En Action

El director tenía una mirada muy seria.

B1

Le directeur avait un regard (ou un air) très sérieux.

Ella me dirigió una mirada de advertencia.

B2

Elle m'a lancé un regard d'avertissement.

Tenía una mirada llena de esperanza.

A2

Elle avait un regard plein d'espoir.

Connexions de Mots

Synonymes

  • expresión (expression)

Collocations Courantes

  • mirada profundaregard profond
  • mirada fríaregard froid

Expressions & Idiomes

  • cambiar de miradachanger d'attitude ou de point de vue (souvent soudainement)

💡 Points de grammaire

Les Adjectifs Décrivent le Sentiment

Quand 'mirada' fait référence à une expression, on le suit presque toujours d'un adjectif ou d'une locution commençant par 'de' pour expliquer l'émotion : 'mirada triste' (regard triste), 'mirada de amor' (regard d'amour). Cela est similaire à l'usage des adjectifs en français après le nom.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : mirada

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement le nom 'mirada' au lieu du verbe 'mirar' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

mirar(regarder (verbe)) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'mirada' et 'vista' ?

'Mirada' est l'acte actif et spécifique de regarder (comme une action unique ou une expression). 'Vista' fait référence au sens de la vue lui-même ou à un panorama/paysage spécifique. Pensez à 'vista' comme la capacité de voir, et à 'mirada' comme la manière dont vous utilisez cette capacité.

Comment dit-on 'to stare' (fixer du regard) ?

Bien que 'mirada' soit un regard, le verbe 'mirar' combiné à certains adverbes peut signifier 'fixer du regard', ou vous pouvez utiliser le verbe 'fijar la mirada' (fixer le regard) ou 'quedarse mirando'.