trabajador
“trabajador” signifie “travailleur” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
travailleur, employé
Aussi : ouvrier
📝 En Action
Necesitamos un trabajador para el turno de la noche.
A1Nous avons besoin d'un travailleur pour le quart de nuit.
La empresa tiene cien trabajadores en total.
A2L'entreprise compte cent employés au total.
travailleur, diligent
Aussi : industriel
📝 En Action
Mi hermano es muy trabajador y siempre termina sus tareas a tiempo.
A2Mon frère est très travailleur et termine toujours ses tâches à temps.
Los estudiantes más trabajadores obtuvieron las mejores notas.
B1Les étudiants les plus diligents ont obtenu les meilleures notes.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "trabajador" en espagnol :
diligent→employé→industriel→ouvrier→travailleur→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : trabajador
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'trabajador' comme adjectif ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Ce mot vient du verbe 'trabajar' (travailler). L'origine de 'trabajar' elle-même est fascinante, remontant au mot latin *tripalium*, qui était un instrument de torture cruel (un dispositif à trois pieux). Avec le temps, le mot est passé de signifier 'souffrir' à signifier 'peiner' ou 'effectuer un travail difficile', et finalement, simplement 'travailler'. 'Trabajador' signifie simplement 'celui qui fait le travail'.
Première attestation : 13th century (in its verbal form)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'trabajador' et 'empleado' ?
'Trabajador' est un terme plus large et plus général pour quiconque travaille ou déploie des efforts. 'Empleado' fait spécifiquement référence à quelqu'un qui est embauché et payé par un patron ou une entreprise (un employé). Tous les 'empleados' sont des 'trabajadores', mais tous les 'trabajadores' (comme un artiste indépendant) ne sont pas des 'empleados'.

