antojarse
“antojarse” signifie “avoir envie de” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
avoir envie de, avoir une fringale
Aussi : avoir un caprice
📝 En Action
Se me antoja un café con leche.
A2J'ai vraiment envie d'un café au lait.
A Juan se le antojó ir a la playa de repente.
B1Juan a soudainement eu envie d'aller à la plage.
Si se te antoja algo dulce, hay fruta en la cocina.
B2Si tu as une envie de quelque chose de sucré, il y a des fruits dans la cuisine.
sembler
Aussi : paraître
📝 En Action
Se me antoja que esta no es la mejor solución.
C1Il me semble que ce n'est pas la meilleure solution.
Se me antoja difícil terminar el trabajo hoy.
C1Il me paraît difficile de terminer le travail aujourd'hui.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : antojarse
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'J'ai envie de tacos' en utilisant antojarse ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du nom 'antojo', qui vient du latin 'ante' (devant) et 'oculus' (œil), faisant référence aux choses qui apparaissent soudainement devant les yeux.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'antojarse' pour des personnes ?
Généralement non. Il est utilisé pour des objets, de la nourriture ou des activités. Pour dire que vous êtes attiré par quelqu'un, vous utiliseriez d'autres verbes comme 'atraer' ou 'gustar'.
Est-ce que 'antojarse' est la même chose que 'querer' ?
Pas exactement. 'Querer' est un désir général. 'Antojarse' est une envie soudaine, souvent spécifique, qui vous 'arrive' simplement.
Ai-je toujours besoin du 'se' ?
Oui, en espagnol moderne, ce verbe est presque exclusivement utilisé avec le pronom réfléchi 'se' et un pronom comme 'me' ou 'te'.

