antojo
“antojo” signifie “envie” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
envie
Aussi : caprice
📝 En Action
Tengo un antojo de helado de chocolate.
A1J'ai une envie de glace au chocolat.
Compró ese reloj por puro antojo.
A2Il a acheté cette montre sur un coup de tête total.
Durante su embarazo, ella tenía antojos muy extraños.
B1Pendant sa grossesse, elle avait des envies très étranges.
tache de naissance

📝 En Action
El bebé nació con un pequeño antojo en el brazo.
B1Le bébé est né avec une petite tache de naissance sur le bras.
Mi abuela dice que mi antojo es por una fresa que ella quería.
B2Ma grand-mère dit que ma tache de naissance est due à une fraise qu'elle désirait.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : antojo
Question 1 sur 3
Comment diriez-vous 'J'ai une envie de pizza' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du latin 'ante' (avant) et 'oculus' (œil). Il décrit littéralement quelque chose qui 'vient avant les yeux', suggérant quelque chose qui attire votre attention et vous donne envie.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'antojo' concerne uniquement la nourriture ?
Principalement, oui. Bien que cela puisse signifier une envie générale (comme vouloir aller à la plage soudainement), c'est le plus souvent utilisé pour les envies de nourriture.
Quelle est la différence entre 'antojo' et 'capricho' ?
Ils sont très similaires. 'Antojo' est plus courant pour les envies physiques (faim), tandis que 'capricho' est plus courant pour les désirs matériels ou pour être 'gâté'.
Que sont les 'antojitos' ?
Au Mexique et dans d'autres régions, les 'antojitos' désignent des plats de rue traditionnels comme les tacos ou les quesadillas — littéralement 'petites envies'.

