ojo
“ojo” signifie “œil” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
œil
Aussi : vue
📝 En Action
Tienes un ojo verde y el otro azul. ¡Qué peculiar!
A1Tu as un œil vert et l'autre bleu. Quelle particularité !
Me duele el ojo izquierdo después de leer tanto.
A1Mon œil gauche me fait mal après avoir tant lu.
Attention !, Prends garde !
Aussi : Alerte !
📝 En Action
¡Ojo! Hay un coche detrás de ti.
A2Attention ! Il y a une voiture derrière toi.
Ojo, mañana tenemos que entregar el proyecto sin falta.
B1Attention, demain nous devons rendre le projet sans faute.
trou, œil
Aussi : boucle, source/œil (d'eau)
📝 En Action
Es muy difícil meter el hilo por el ojo de la aguja.
B2Il est très difficile de faire passer le fil par l'œil de l'aiguille.
El ojo de la cerradura estaba cubierto de polvo.
C1Le trou de la serrure était couvert de poussière.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ojo
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'ojo' comme un avertissement ou un ordre ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot 'ojo' vient directement du mot latin 'oculus', qui signifie également 'œil'. Cette racine est à l'origine de nombreux mots français liés à la vue, comme 'oculaire' et 'optique', montrant une origine partagée à travers de nombreuses langues européennes.
Première attestation : Around the 10th century in written Spanish.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'ojo' (œil) est-il masculin, alors que 'oreja' (oreille) est féminin ?
Il n'y a pas de règle simple ! Le genre des noms espagnols est souvent basé sur leur évolution à partir du latin. 'Ojo' vient du latin masculin 'oculus', c'est pourquoi il est devenu 'el ojo'. Il est préférable d'apprendre le genre avec le nom, plutôt que d'essayer de trouver un modèle basé sur le sens.
Quand dois-je dire '¡Ojo!' et quand dois-je dire '¡Cuidado!' ?
Les deux signifient 'Fais attention', mais '¡Ojo!' demande généralement une attention immédiate ou signale un danger spécifique ou une information importante. '¡Cuidado!' est un avertissement plus général concernant la prudence.


