Inklingo

Comment dire "œil" en espagnol

French → espagnol

ojo

OH-hoh/ˈoxo/

nomA1 / B2standard
Utilisez 'ojo' pour désigner la partie du corps que l'on utilise pour voir, ou le trou d'une aiguille, d'une serrure ou d'un outil par lequel on passe quelque chose.
Une illustration en gros plan d'un seul œil humain avec un iris brun, de longs cils et une sclère d'un blanc éclatant.

Exemples

El hilo es demasiado grueso para el ojo de la aguja.

Le fil est trop épais pour l'œil de l'aiguille.

Tienes un ojo verde y el otro azul. ¡Qué peculiar!

Tu as un œil vert et l'autre bleu. Quelle particularité !

Me duele el ojo izquierdo después de leer tanto.

Mon œil gauche me fait mal après avoir tant lu.

Es muy difícil meter el hilo por el ojo de la aguja.

Il est très difficile de faire passer le fil par l'œil de l'aiguille.

Nom Masculin

Même si beaucoup de parties du corps sont féminines (comme 'la mano' ou 'la cabeza'), 'ojo' est toujours masculin : 'el ojo' (l'œil). En français, 'œil' est masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Usage Figuré

Cette signification étend le concept de l'« œil » comme un petit point de vue central ou un passage, comme dans les outils ou les mécanismes. Cela correspond bien à l'usage français de 'l'œil de l'aiguille'.

Utilisation de l'article défini

Erreur :Me duele mi ojo.

Correction : Me duele el ojo. (L'espagnol utilise souvent 'el' ou 'la' au lieu de 'mon' ou 'ton' lorsqu'on parle des parties du corps, surtout avec des verbes comme 'doler'.)

hembra

EM-brah (like 'em' in 'ember' followed by 'brah')/ˈem.bɾa/

nomC1technique
Utilisez 'hembra' uniquement dans un contexte technique ou mécanique pour désigner la partie femelle d'un assemblage, par opposition à la partie mâle ('macho'). Ce n'est pas une traduction directe de 'œil' dans le sens de partie du corps.
Une vue rapprochée d'une ouverture simple, cylindrique, en métal, conçue pour recevoir une fiche ou une broche correspondante.

Exemples

Conecta la pieza macho en la hembra para ensamblar el mecanismo.

Connectez la pièce mâle dans la partie femelle pour assembler le mécanisme.

Necesitas alinear el macho con la hembra para cerrar la cerradura.

Vous devez aligner la partie mâle avec la partie femelle (douille) pour fermer la serrure.

La conexión tiene una cabeza macho y una hembra.

La connexion a une tête mâle et une tête femelle (réceptacle).

Analogie de Genre Technique

En espagnol technique, 'hembra' (femelle) est utilisé pour la pièce qui reçoit ou contient quelque chose, tandis que 'macho' (mâle) est la pièce qui s'insère ou se connecte. En français, on parle de 'prise' (femelle) et de 'fiche' (mâle).

Confondre 'ojo' et 'hembra'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'hembra' pour parler de l'œil (partie du corps). Rappelez-vous que 'ojo' est le terme général pour l'œil et les trous similaires, tandis que 'hembra' se réfère spécifiquement à une partie femelle dans un contexte d'accouplement de pièces.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.