Inklingo

capricho

ka-PREE-cho/kaˈpɾitʃo/

capricho signifie caprice en espagnol (un désir ou une impulsion soudaine).

caprice, plaisir

Aussi : envie, achat impulsif
NommB1
Spain
Un jeune enfant dans un parc ensoleillé tendant la main avec enthousiasme vers un ballon rouge vif flottant dans l'air.

📝 En Action

Me compré estos zapatos por capricho.

A2

Je me suis acheté ces chaussures sur un coup de tête.

Hoy me voy a dar un capricho y comeré fuera.

B1

Aujourd'hui, je vais me faire plaisir et manger dehors.

No es una necesidad, es solo un capricho del niño.

B2

Ce n'est pas une nécessité ; c'est juste un caprice de l'enfant.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • necesidad (nécessité)
  • obligación (obligation)

Collocations Courantes

  • darse un caprichose faire plaisir
  • por caprichopar caprice / juste parce que
  • un capricho tontoun caprice stupide

Expressions & Idiomes

  • a caprichoexactement comme on le veut / selon ses désirs

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "capricho" en espagnol :

achat impulsifcapriceenvieplaisir

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : capricho

Question 1 sur 3

Comment diriez-vous 'Je me suis fait plaisir' en espagnol ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
caprichoso(capricieux/changeant)Adjectif
encapricharse(s'enticher/s'obséder de quelque chose)Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot italien 'capriccio', qui signifiait à l'origine un 'frisson' ou une 'chair de poule' de peur. Il a ensuite évolué pour signifier un mouvement soudain de l'esprit, comme une chèvre (capra) qui saute de manière inattendue.

Première attestation : 17th Century

Cognats (Mots apparentés)

English: capriceFrench: caprice

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'capricho' est toujours une chose négative ?

Pas nécessairement ! Bien que cela puisse signifier qu'une personne est gâtée ou capricieuse, 'darse un capricho' est souvent utilisé positivement pour signifier prendre soin de soi ou s'offrir un petit luxe.

Quelle est la différence entre 'antojo' et 'capricho' ?

Ils sont très similaires. 'Antojo' est souvent utilisé pour les envies alimentaires (comme les envies de grossesse), tandis que 'capricho' est plus général et fait souvent référence à des objets, des vêtements ou des décisions soudaines.

Puis-je utiliser 'capricho' pour des personnes ?

Vous pouvez dire que quelqu'un 'es un caprichoso' (est une personne capricieuse/gâtée), mais appeler la personne 'un capricho' implique généralement qu'elle n'est qu'un intérêt romantique temporaire ou une lubie passagère.