Comment dire "achat impulsif" en espagnol
Le mot espagnol pour “achat impulsif” est “capricho” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Me compré estos zapatos por capricho.
Je me suis acheté ces chaussures sur un coup de tête.
Hoy me voy a dar un capricho y comeré fuera.
Aujourd'hui, je vais me faire plaisir et manger dehors.
No es una necesidad, es solo un capricho del niño.
Ce n'est pas une nécessité ; c'est juste un caprice de l'enfant.
Utilisation de 'Por' pour indiquer la raison
Lorsque vous faites quelque chose 'par caprice' ('on a whim'), utilisez le mot 'por'. Il explique le 'pourquoi' de votre action : 'Lo hice por capricho' (Je l'ai fait par caprice).
La structure 'Se donner'
Pour dire que vous vous faites plaisir ('treating yourself'), l'espagnol utilise 'darse' (se donner). Vous le verrez souvent sous la forme 'Me doy un capricho' (Je me donne un plaisir).
Confusion avec 'Caprice'
Erreur : “Utiliser 'capricho' uniquement pour des choses artistiques ou fantaisistes.”
Correction : Bien que lié, 'capricho' est utilisé quotidiennement pour des choses simples comme acheter une barre de chocolat ou une nouvelle chemise. N'hésitez pas à l'utiliser pour de petits plaisirs de tous les jours !
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.