Inklingo

Comment dire "sembler" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursemblerest pareceà utiliser pour décrire l'apparence générale ou l'impression immédiate que donne une personne ou une chose, souvent de manière directe et personnelle.

parece🔊A1

À utiliser pour décrire l'apparence générale ou l'impression immédiate que donne une personne ou une chose, souvent de manière directe et personnelle.

En savoir plus →
parecen🔊A1

Utilisé pour exprimer une observation sur l'apparence ou l'état de plusieurs personnes ou choses, indiquant une impression collective.

En savoir plus →
resulta🔊B1

Indique une impression personnelle ou une conclusion tirée après une observation ou une expérience, souvent face à une difficulté ou une particularité.

En savoir plus →
suena🔊B1

Employé pour évaluer une idée, une proposition ou une information, en indiquant si elle semble bonne, plausible ou intéressante.

En savoir plus →
suenan🔊B1

Utilisé pour indiquer qu'un nom, un concept ou une idée est familier, même si l'on ne se souvient pas précisément du contexte.

En savoir plus →
antojarse🔊C1

Exprime une opinion ou une impression subjective, souvent liée à une envie, une intuition ou une perception personnelle et non vérifiée.

En savoir plus →
pinta🔊B2

Utilisé de manière idiomatique pour dire que quelque chose n'a pas sa place, qu'il est inapproprié ou qu'il n'apporte rien à une situation.

En savoir plus →
French → espagnol

parece

pah-reh-SEHRpaɾeˈseɾ

VerbeA1General
À utiliser pour décrire l'apparence générale ou l'impression immédiate que donne une personne ou une chose, souvent de manière directe et personnelle.
Une personne regardant une silhouette faible, légèrement floue d'une grande forme au loin sur une colline ensoleillée, illustrant l'incertitude quant à l'apparence.

Exemples

Pareces cansado hoy.

Tu as l'air fatigué aujourd'hui.

El examen parece difícil.

L'examen semble difficile.

Parece que va a llover.

Il semble qu'il va pleuvoir.

Le changement en 'zc'

Au présent, la forme 'yo' devient 'parezco'. Ce son 'zc' apparaît également dans toutes les formes du Subjonctif Présent (parezca).

Paraître vs. Regarder

Ne confondez pas 'parecer' (avoir l'air/sembler) avec 'mirar' (regarder QUELQUE CHOSE). Utilisez 'parecer' pour décrire les apparences.

Utiliser 'Como'

Erreur :Pareces como cansado.

Correction : Pareces cansado.

parecen

pah-REH-senpaˈɾeθen

VerbeA1General
Utilisé pour exprimer une observation sur l'apparence ou l'état de plusieurs personnes ou choses, indiquant une impression collective.
Un soleil de dessin animé jaune vif et amical est partiellement visible, faisant saillie au-dessus d'une colline verte et semblant faire un clin d'œil au spectateur.

Exemples

Los turistas parecen cansados después de caminar tanto.

Les touristes semblent fatigués après avoir tant marché.

Esas ideas parecen muy buenas para el proyecto.

Ces idées paraissent très bonnes pour le projet.

Ustedes parecen muy contentos con el resultado.

Vous semblez tous très contents du résultat.

Qui est-ce qui semble ?

La terminaison '-en' nous indique que le sentiment ou l'apparence s'applique à un groupe de personnes ou de choses (ellos, ellas, ou usted au pluriel). En français, cela correspond à 'ils/elles semblent'.

Forme 'Yo' irrégulière

Le verbe de base 'parecer' est irrégulier uniquement à la forme 'yo' du présent de l'indicatif et à toutes les formes qui en dérivent (comme le subjonctif) : 'yo parezco' (je semble/paraître). Ce changement en 'zc' est normal pour les verbes se terminant par -ecer, similaire à certains verbes français comme 'connaître' (je connais).

Confondre Ser/Estar et Parecer

Erreur :Utiliser incorrectement 'ser' ou 'estar' pour exprimer une impression visuelle : 'Son cansados' (Ils sont fatigués, de manière permanente).

Correction : 'Parecen cansados' (Ils semblent fatigués). 'Parecer' est parfait pour donner votre impression personnelle ou observation, contrairement à 'être' en français qui exprime un état plus stable.

resulta

reh-sool-TAHRresu'ltar

VerbeB1General
Indique une impression personnelle ou une conclusion tirée après une observation ou une expérience, souvent face à une difficulté ou une particularité.
Une personne regardant un petit oiseau coloré avec une expression curieuse.

Exemples

Me resulta muy difícil entender su acento.

Je trouve son accent très difficile à comprendre (Il me semble difficile).

Ese color no te resulta favorecedor.

Cette couleur ne te semble pas flatteuse.

Le modèle 'Me Gusta'

Quand 'resultar' signifie 'sembler', il utilise des petits mots comme 'me', 'te' ou 'le' pour indiquer QUI trouve cela d'une certaine manière. 'Me resulta fácil' = C'est facile pour moi.

N'oubliez pas le 'Me'

Erreur :Resulta difícil para mí.

Correction : Me resulta difícil.

suena

so-NARsoˈnaɾ

VerbeB1General
Employé pour évaluer une idée, une proposition ou une information, en indiquant si elle semble bonne, plausible ou intéressante.
Une illustration montrant des ondes sonores émanant de la bouche d'une personne, prenant visiblement la forme d'une trompette dorée, illustrant la ressemblance.

Exemples

Esa idea suena muy bien, deberíamos intentarlo.

Cette idée semble vraiment bonne ; nous devrions l'essayer.

Tu voz suena un poco triste hoy, ¿estás bien?

Ta voix semble un peu triste aujourd'hui, ça va ?

Ese nombre me suena, ¿lo conozco de algo?

Ce nom me dit quelque chose (me semble familier), est-ce que je le connais de quelque part ?

Connecter les Impressions

Pour dire que quelque chose 'sonne comme' autre chose, utilisez 'sonar a' (sonar + a + nom) : 'Suena a excusa' (Ça sonne comme une excuse).

suenan

SWAE-nanˈswenan

VerbeB1General
Utilisé pour indiquer qu'un nom, un concept ou une idée est familier, même si l'on ne se souvient pas précisément du contexte.
Un personnage tenant une seule cloche dorée avec une expression pensive.

Exemples

Esos nombres me suenan de algo.

Ces noms me disent quelque chose / me semblent familiers.

Sus palabras suenan a mentira.

Leurs paroles sonnent comme un mensonge.

Utilisation avec 'Me'

Pour dire 'Ils me semblent familiers', placez 'me' avant le mot : 'Me suenan'.

antojarse

an-toh-HAR-sehantoˈxaɾse

VerbeC1General
Exprime une opinion ou une impression subjective, souvent liée à une envie, une intuition ou une perception personnelle et non vérifiée.
Un petit chaton regardant son reflet dans une flaque d'eau claire, ressemblant à un lion courageux.

Exemples

Se me antoja que esta no es la mejor solución.

Il me semble que ce n'est pas la meilleure solution.

Se me antoja difícil terminar el trabajo hoy.

Il me paraît difficile de terminer le travail aujourd'hui.

Le Semblant Subjectif

Dans ce contexte plus formel, le verbe est suivi d'un adjectif ou d'une phrase commençant par 'que' pour montrer comment quelque chose vous apparaît.

pinta

peen-TARpinˈtaɾ

VerbeB2Informal
Utilisé de manière idiomatique pour dire que quelque chose n'a pas sa place, qu'il est inapproprié ou qu'il n'apporte rien à une situation.
Une minuscule forme géométrique gris terne isolée sur une surface unie, complètement ignorée par trois grandes formes géométriques aux couleurs vives et interagissant.

Exemples

Este mueble aquí no pinta nada, deberíamos quitarlo.

Ce meuble ne va pas du tout ici, nous devrions l'enlever. (Littéralement : il ne peint rien)

El día pinta bien, creo que no lloverá.

La journée s'annonce bien, je pense qu'il ne pleuvra pas.

Usage Idiomatique

Ce sens est presque toujours utilisé dans l'expression 'no pintar nada' pour signifier que quelque chose est déplacé ou hors de propos. C'est une manière très courante et informelle d'exprimer que quelque chose 'ne colle pas'.

Confusion entre apparence et impression subjective

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de "parecer" (apparence directe) et "resultar" ou "antojarse" (impression plus personnelle ou subjective). "Parecer" décrit ce que l'on voit immédiatement, tandis que "resultar" et "antojarse" expriment une conclusion ou une intuition plus profonde.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.