Hacer la vista gorda
/ah-SEHR la BEES-tah GOR-dah/
🎨 Sens littéral vs. figuré

Littéralement, cela signifie 'rendre la vue grosse'.

En pratique, cela signifie 'fermer les yeux' sur quelque chose que l'on sait se produire.
Mots clés de cette expression :
📝 En Action
El policía vio que el coche estaba mal aparcado, pero decidió hacer la vista gorda.
B2Le policier a vu que la voiture était mal garée, mais a décidé de fermer les yeux.
Sé que mi hijo come galletas antes de cenar, pero a veces hago la vista gorda.
B2Je sais que mon fils mange des biscuits avant le dîner, mais parfois je ne vois pas.
La empresa hacía la vista gorda con las pequeñas infracciones de seguridad para ahorrar dinero.
C1L'entreprise a fermé les yeux sur de légères infractions à la sécurité pour économiser de l'argent.
📜 Histoire et origine
Une histoire populaire raconte que cette expression vient des anciens douaniers. Pour laisser passer des marchandises sans inspection, souvent en échange d'un pot-de-vin, un fonctionnaire prétendait que sa vision était 'gorda' — grasse, épaisse ou enflée — et donc incapable de voir les détails de la cargaison. Il 'rendait sa vue grosse' pour ignorer ce qui était juste devant lui.
⭐ Conseils d''utilisation
C'est un Choix Conscient
Cette expression est parfaite pour les situations où quelqu'un sait qu'il y a un problème ou une règle enfreinte mais choisit de l'ignorer. Il ne s'agit pas de manquer quelque chose par accident ; il s'agit de ne pas intervenir délibérément.
Utilisez-la pour les Grandes ou Petites Choses
Vous pouvez utiliser 'hacer la vista gorda' pour des choses mineures (comme un parent ignorant une chambre en désordre) ou pour des situations très graves (comme un gouvernement ignorant la corruption). Le contexte vous indique le degré de gravité.
❌ Erreurs Courantes
Ignorer vs. Ne pas Voir
Erreur : “L'utiliser pour dire que vous n'avez réellement rien vu. Par exemple, 'Perdón, no vi el semáforo en rojo, hice la vista gorda.' (Pardon, je n'ai pas vu le feu rouge, j'ai fermé les yeux.)”
Correction : Ceci est incorrect car l'expression implique que vous l'avez *vu* et avez choisi de l'ignorer. Si vous ne l'avez vraiment pas vu, vous diriez simplement : 'No vi el semáforo en rojo' (Je n'ai pas vu le feu rouge).
📚 Grammaire associée
Vous souhaitez comprendre la grammaire derrière cette expression ? Explorez ces leçons pour approfondir le sujet :
🌎 Où elle est utilisée
Spain
Extrêmement courant et universellement compris.
Latin America
Très courant et largement compris dans presque tous les pays, du Mexique à l'Argentine.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : Hacer la vista gorda
Question 1 sur 1
Votre ami est au régime mais mange un petit morceau de chocolat. Si vous 'haces la vista gorda', que faites-vous ?
🏷️ Tags
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'hacer la vista gorda' est une expression négative ?
Cela peut l'être, mais pas toujours. Sa connotation dépend entièrement du contexte. Ignorer un ami qui triche à un régime est anodin. Une entreprise qui ignore les violations de sécurité est très négative. L'expression elle-même est neutre ; la situation lui donne une saveur positive ou négative.


