hecho
“hecho” signifie “fait” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
fait
Aussi : événement, acte
📝 En Action
De hecho, prefiero el té.
A2En fait, je préfère le thé.
El hecho es que no tenemos suficiente tiempo.
B1Le fait est que nous n'avons pas assez de temps.
Fue un hecho histórico muy importante.
B1Ce fut un événement historique très important.
fait / fabriqué

📝 En Action
¿Has hecho la cama?
A2As-tu fait le lit ?
Nunca he hecho paracaidismo.
B1Je n'ai jamais fait de parachutisme.
Cuando llegamos, ya habían hecho la cena.
B2Quand nous sommes arrivés, ils avaient déjà fait le dîner.
fait de / en
Aussi : terminé, adulte / mûr
📝 En Action
La mesa está hecha de madera.
A2La table est faite de bois.
El trabajo ya está hecho.
A2Le travail est déjà terminé.
Mi hijo ya es un hombre hecho y derecho.
C1Mon fils est déjà un homme fait et droit.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : hecho
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'hecho' pour signifier 'fait' (nom) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'factum', qui signifiait 'une chose faite' ou 'un événement'. 'Factum' est également la source du mot français 'fait', c'est pourquoi les deux mots sont si étroitement liés dans leur signification.
Première attestation : 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'hecho' et 'hacido' ?
'Hecho' est le participe passé correct du verbe 'hacer' (faire). 'Hacido' est une erreur courante pour les apprenants mais n'existe pas en espagnol. Utilisez toujours 'hecho' pour 'fait' ou 'fabriqué'.
Comment savoir si 'hecho' est un adjectif ou fait partie d'un verbe ?
Regardez le mot avec lequel il est associé. S'il s'agit d'une forme de 'haber' (comme 'he', 'has', 'ha'), il fait partie d'un temps verbal (ex: 'he hecho' - j'ai fait). S'il est avec 'estar' ou 'ser' et décrit un nom (ex: 'la casa está hecha de ladrillo' - la maison est faite de briques), il agit comme un adjectif et doit s'accorder avec le genre et le nombre du nom.


