Inklingo

terminado

fini?décrivant une tâche ou un objet,achevé?pour les projets, formulaires, etc.,terminé?pour les événements comme un film ou une fête
Aussi :fait?general, informal

ter-mee-NAH-doh

/teɾ.miˈna.ðo/
neutral
Une petite maison en bois aux couleurs vives qui est entièrement construite et complète, avec un minuscule drapeau de célébration sur le toit.

En tant qu'adjectif, terminado signifie fini ou achevé, décrivant une tâche ou un projet comme cette maison nouvellement construite.

terminado(Adjectif)

mA2

fini

?

décrivant une tâche ou un objet

,

achevé

?

pour les projets, formulaires, etc.

,

terminé

?

pour les événements comme un film ou une fête

Aussi :

fait

?

general, informal

📝 En Action

El trabajo ya está terminado.

A2

Le travail est déjà fini.

Cuando llegué, la película ya había terminado.

B1

Quand je suis arrivé, le film était déjà terminé.

Por fin, la casa está terminada.

A2

Enfin, la maison est achevée.

Connexions de Mots

Synonymes

  • acabado (fini)
  • concluido (conclu)
  • finalizado (finalisé)

Antonymes

Collocations Courantes

  • trabajo terminadotravail fini
  • proyecto terminadoprojet achevé
  • dar por terminadoconsidérer comme terminé/fini

💡 Points de grammaire

L'accord en genre et en nombre

Lorsqu'il est utilisé comme mot pour décrire quelque chose, 'terminado' doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez 'terminada' pour les noms féminins (la tarea terminada), 'terminados' pour les noms masculins pluriels (los trabajos terminados), et 'terminadas' pour les noms féminins pluriels (las clases terminadas). C'est similaire au français où l'adjectif s'accorde (ex: la tâche finie, les travaux finis).

Utiliser 'Estar', pas 'Ser'

Pour dire que quelque chose est fini, vous utiliserez presque toujours le verbe 'estar'. Considérez 'fini' comme un état ou une condition. Par exemple, 'El informe está terminado' (Le rapport est terminé). En français, nous utilisons généralement 'être' pour les états (Le rapport est terminé), mais en espagnol, l'état temporaire appelle 'estar'.

❌ Erreurs Courantes

Oublier de changer la terminaison

Erreur :La tarea está terminado.

Correction : La tarea está terminada. Parce que 'tarea' est un nom féminin, le mot descriptif 'terminado' doit se changer en 'terminada' pour s'accorder, tout comme en français ('la tâche terminée').

Une personne assise à un bureau en bois avec une expression satisfaite. Ses manuels scolaires sont soigneusement empilés et fermés, et son stylo repose sur le bureau, indiquant que la tâche est terminée.

En tant que participe passé, terminado est utilisé avec 'haber' pour signifier 'avoir fini', comme dans 'He terminado mis deberes' (J'ai fini mes devoirs).

terminado(Past Participle of 'terminar')

A2

fini

?

comme dans 'j'ai fini'

📝 En Action

He terminado mis deberes.

A2

J'ai fini mes devoirs.

¿Ya has terminado de comer?

A2

As-tu fini de manger ?

Ellos nunca habían terminado un maratón antes.

B1

Ils n'avaient jamais fini un marathon auparavant.

💡 Points de grammaire

La forme 'Avoir Fait'

'Terminado' s'associe au verbe 'haber' (he, has, ha, etc.) pour parler de choses qui ont eu lieu. C'est votre référence pour parler d'actions passées achevées, tout comme 'j'ai fini' en français.

Reste Toujours Identique

Lorsque vous utilisez 'terminado' avec 'haber', il ne change jamais sa terminaison. C'est toujours 'terminado', même si vous parlez d'une chose féminine ou plurielle. Par exemple, 'He terminado la tarea' et 'He terminado los proyectos'. En français, le participe passé reste invariable avec l'auxiliaire 'avoir' (J'ai fini la tâche, J'ai fini les projets).

❌ Erreurs Courantes

Changer la terminaison avec 'Haber'

Erreur :Ella ha terminada la carta.

Correction : Ella ha terminado la carta. Lorsqu'il suit une forme de 'haber' (comme 'ha'), le participe passé reste toujours à la forme masculine singulière ('-o'), car il ne s'accorde pas avec l'auxiliaire 'haber'.

Une figure de dessin animé allongée à plat sur le sol, complètement immobile et épuisée après un long effort.

De manière informelle, terminado peut signifier épuisé ou vidé, décrivant un état de fatigue extrême.

terminado(Adjectif)

mB2

épuisé

?

décrivant le niveau d'énergie d'une personne

,

vidé

?

pour les personnes ou les choses

Aussi :

cassé

?

colloquial

,

à plat

?

figurative

,

fini

?

figurative, as in 'done for'

📝 En Action

Después de trabajar 12 horas, estoy terminado.

B1

Après avoir travaillé 12 heures, je suis épuisé.

Este coche está terminado, no creo que arranque.

B2

Cette voiture est fichue, je ne pense pas qu'elle démarrera.

Las chicas llegaron terminadas del viaje.

B2

Les filles sont arrivées vidées du voyage.

Connexions de Mots

Synonymes

  • agotado (épuisé)
  • exhausto (exténué)
  • reventado (éclaté, crevé (argot))

Antonymes

  • fresco (frais)
  • descansado (reposé)

💡 Points de grammaire

Décrire un État d'Être

Tout comme lorsqu'il signifie 'fini', cette signification utilise le verbe 'estar' car être épuisé est un état temporaire. 'Estoy terminado' (Je suis épuisé). C'est l'équivalent de 'Je suis crevé' en français familier.

⭐ Conseils d''utilisation

Un peu Dramatique

C'est une excellente façon d'ajouter un peu d'emphase à votre fatigue. C'est plus fort que de dire 'estoy cansado' (je suis fatigué). Pensez à dire 'Je suis complètement à plat !' en français.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : terminado

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'terminado' pour parler d'une action achevée avec 'haber' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'terminado' et 'acabado' ?

Ils sont très similaires et souvent interchangeables pour 'fini'. 'Terminado' peut parfois sembler légèrement plus formel ou suggérer l'achèvement d'un processus défini (comme un projet). 'Acabado' est très courant dans le langage quotidien. Pour la plupart des situations, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre.

Pourquoi dit-on 'la tarea está terminada' mais 'he terminado la tarea' ?

Excellente question ! Cela dépend de la fonction du mot. Dans 'la tarea está terminada', c'est un adjectif décrivant le nom 'tarea', il doit donc s'accorder ('-a' pour '-a'). Dans 'he terminado la tarea', cela fait partie du groupe verbal 'he terminado' (j'ai fini). Lorsque c'est avec 'haber' (he, has, ha...), cela reste toujours 'terminado', car le participe passé est invariable avec l'auxiliaire 'haber', tout comme en français avec l'auxiliaire 'avoir'.