terminar
ter-mee-NAR
/teɾ.miˈnaɾ/
Terminar (finir) est souvent utilisé pour achever une tâche, comme finir un puzzle.
terminar(Verbe)
finir
?achever une tâche ou une activité
,terminer
?quand quelque chose arrive à sa conclusion
achever
?finishing all parts of something
📝 En Action
Tengo que terminar mi tarea.
A1Je dois finir mes devoirs.
¿A qué hora termina la película?
A1À quelle heure se termine le film ?
Cuando termines de leer, apaga la luz.
A2Quand tu auras fini de lire, éteins la lumière.
El concierto terminó con fuegos artificiales.
B1Le concert s'est terminé par un feu d'artifice.
💡 Points de grammaire
Dire que l'on a 'fini de faire' quelque chose
Pour dire que vous avez terminé une action, utilisez la structure 'terminar de' suivie de la forme de base de l'autre verbe. Par exemple, 'Terminé de comer' signifie 'J'ai fini de manger'. En français, on utilise souvent 'de' après 'finir' dans ce contexte, tout comme en espagnol.
❌ Erreurs Courantes
Oublier le 'de'
Erreur : “Voy a terminar leer el libro.”
Correction : Voy a terminar de leer el libro. Lorsque vous faites suivre 'terminar' d'une autre action (un verbe), vous avez presque toujours besoin du petit mot 'de' entre les deux, contrairement à l'usage parfois direct en français ('Je vais finir lire le livre' est moins courant que 'Je vais finir de lire le livre').
⭐ Conseils d''utilisation
Pour les Actions et les Événements
Utilisez 'terminar' non seulement pour les choses que vous faites, mais aussi pour les événements qui se terminent d'eux-mêmes. Par exemple, 'La clase termina a las 2' (Le cours se termine à 14h) ou 'El verano está terminando' (L'été est en train de se terminer).

Terminar con alguien (rompre avec quelqu'un) fait référence à la fin d'une relation amoureuse.
terminar(Verbe)
rompre avec
?mettre fin à une relation amoureuse
en finir avec
?ending a romantic relationship
📝 En Action
Laura terminó con su novio la semana pasada.
A2Laura a rompu avec son petit ami la semaine dernière.
No quiero terminar contigo, te amo.
B1Je ne veux pas rompre avec toi, je t'aime.
Dicen que van a terminar porque discuten mucho.
B1Ils disent qu'ils vont rompre parce qu'ils se disputent beaucoup.
💡 Points de grammaire
La Phrase Clé : 'terminar con'
Pour parler de rupture, la formule magique est 'terminar con' suivi de la personne. Par exemple, 'Él terminó con ella' (Il a rompu avec elle). C'est l'équivalent direct de notre 'rompre avec' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Mutuel ou Unilatéral ?
Vous pouvez dire 'Ellos terminaron' (Ils ont rompu) pour montrer que c'était une décision mutuelle ou le résultat final. Pour montrer qui a initié la rupture, vous utilisez 'terminar con [alguien]'.

Utilisé de manière réflexive, terminar (finir par/se retrouver) décrit le résultat final, souvent inattendu, d'un processus.
terminar(Verbe)
finir par
?décrire un résultat final ou une localisation
se retrouver
?describing an often unexpected outcome
📝 En Action
Después de perdernos, terminamos en un pueblo pequeño.
B1Après nous être perdus, nous avons fini par arriver dans une petite ville.
Si sigues gastando así, terminarás sin dinero.
B2Si tu continues à dépenser comme ça, tu vas finir sans argent.
Empezó como asistente, pero terminó siendo el director de la empresa.
B2Il a commencé comme assistant, mais il a fini par devenir directeur de l'entreprise.
💡 Points de grammaire
Décrire les Résultats Finaux
Cette utilisation de 'terminar' est parfaite pour expliquer le résultat final, souvent inattendu, d'une situation. Vous pouvez le suivre d'un lieu ('en la playa'), d'un état ('cansado'), ou d'une autre action ('siendo amigos'). C'est l'équivalent de notre 'finir par' ou 'se retrouver' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
'Acabar' vs. 'Terminar'
Dans ce sens spécifique de 'finir par', 'acabar' est un synonyme très courant. Vous pourriez dire 'Acabamos en un pueblo pequeño' et cela signifierait la même chose. En français, 'finir par' est souvent plus idiomatique que 'terminer par' dans ce contexte.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : terminar
Question 1 sur 1
Quelle phrase signifie 'Elle a rompu avec lui' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'terminar' et 'acabar' ?
Ils sont très similaires et souvent vous pouvez utiliser l'un ou l'autre. 'Terminar' est un mot général pour finir ou achever quelque chose. 'Acabar' peut parfois sembler plus immédiat, comme si quelque chose *vient* de se produire ('Acabo de llegar' - 'Je viens d'arriver'). Mais pour parler de finir des devoirs, 'Terminé la tarea' et 'Acabé la tarea' sont tous deux corrects.
Comment dit-on 'J'ai fini de lire le livre' ?
La manière la plus naturelle est d'utiliser la structure 'terminar de' + verbe à l'infinitif. Vous diriez donc : 'Terminé de leer el libro'. Vous pourriez aussi simplement dire 'Terminé el libro', ce qui est également correct et compris.