Inklingo

Comment dire "rompre avec" en espagnol

French → espagnol

terminar

/ter-mee-NAR//teɾ.miˈnaɾ/

verbeA2courant
Utilisez "terminar" pour indiquer la fin d'une relation amoureuse ou amicale.
Deux silhouettes stylisées se tenant séparées, un fossé distinct les séparant, symbolisant la fin d'une relation.

Exemples

Laura terminó con su novio la semana pasada.

Laura a rompu avec son petit ami la semaine dernière.

No quiero terminar contigo, te amo.

Je ne veux pas rompre avec toi, je t'aime.

Dicen que van a terminar porque discuten mucho.

Ils disent qu'ils vont rompre parce qu'ils se disputent beaucoup.

La Phrase Clé : 'terminar con'

Pour parler de rupture, la formule magique est 'terminar con' suivi de la personne. Par exemple, 'Él terminó con ella' (Il a rompu avec elle). C'est l'équivalent direct de notre 'rompre avec' en français.

deshacerme

/des-ah-SAYR-meh//desaˈθeɾme/

verbeB1courant
Utilisez "deshacerme de" pour exprimer l'idée de se débarrasser de quelque chose, qu'il s'agisse d'objets ou de situations, mais pas d'une relation personnelle.
Une personne plaçant une boîte en carton pleine de vieux objets dans une grande poubelle de recyclage.

Exemples

Necesito deshacerme de toda esta ropa vieja.

J'ai besoin de me débarrasser de tous ces vieux vêtements.

No puedo deshacerme de este recuerdo.

Je ne peux pas me défaire de ce souvenir.

Le 'de' obligatoire

Chaque fois que vous utilisez ce verbe pour signifier 'se débarrasser de quelque chose', vous devez placer le mot 'de' juste après avant de mentionner l'objet. C'est similaire à la préposition française 'de' dans 'se débarrasser DE quelque chose'.

Pourquoi 'me' est-il à la fin ?

Le 'me' signifie 'moi-même'. Lorsque l'action n'a pas encore eu lieu (comme après 'vouloir' ou 'avoir besoin de'), nous attachons 'me' à la fin du verbe à l'infinitif.

Oublier le 'de'

Erreur :Quiero deshacerme mi coche.

Correction : Quiero deshacerme DE mi coche. Car en espagnol, on se débarrasse 'de' quelque chose, tout comme en français.

Ne pas confondre relation et objet

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "deshacerme de" pour parler de la fin d'une relation amoureuse. Rappelez-vous que "terminar con" est le terme consacré pour rompre avec une personne.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.