empezado
em-peh-SAH-doh
/empeˈθa.ðo/
En tant que participe passé, « empezado » se traduit par « commencé », indiquant que l'action de débuter est terminée.
empezado(Verb Form (Past Participle))
commencé
?dans le cadre d'un temps composé
,entamé
?dans le cadre d'un temps composé
entrepris
?formal, completed action
📝 En Action
Ella ya ha empezado la tarea.
A1Elle a déjà commencé les devoirs.
Habíamos empezado a llover cuando llegaste.
B1Il avait commencé à pleuvoir quand tu es arrivé.
Una vez que la película hubo empezado, la sala se oscureció.
C1Une fois que le film avait commencé, la salle est devenue sombre.
💡 Points de grammaire
Formation des temps parfaits
Vous devez toujours utiliser « empezado » (le participe passé) avec une forme du verbe « haber » (avoir) pour décrire des actions qui sont terminées, comme « he empezado » (j'ai commencé).
Forme invariable
Lorsque « empezado » est utilisé avec « haber » pour former un temps, il est « invariable » — il reste toujours « empezado » et ne change pas en fonction du genre ou du nombre de la personne qui agit. Contrairement au français où le participe passé s'accorde avec l'auxiliaire 'être' ou 'avoir' (si le COD est placé avant), en espagnol avec 'haber', il est fixe.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Haber' et 'Tener'
Erreur : “Yo tengo empezado.”
Correction : Yo he empezado. (En espagnol, utilisez 'haber' pour les temps verbaux composés, et non 'tener', qui signifie 'posséder' ou 'tenir'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Commencer une action
Pour dire spécifiquement que vous avez commencé à faire quelque chose, suivez « empezado » par la préposition « a » puis le verbe à l'infinitif : « Hemos empezado a estudiar » (Nous avons commencé à étudier).

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, « empezado » signifie « commencé » ou « en cours », décrivant quelque chose d'incomplet, comme ce château de sable à moitié construit.
empezado(Adjectif)
commencé
?en cours, non terminé
,à moitié fini
?décrivant un projet ou une tâche
entamé
?formal description
📝 En Action
Solo tenemos un proyecto empezado.
B1Nous n'avons qu'un seul projet commencé (ou à moitié fini).
La comida estaba empezada cuando llegaron los invitados.
B2Le repas était déjà entamé lorsque les invités sont arrivés.
Es una obra empezada que nunca terminaremos.
C1C'est un travail commencé que nous ne finirons jamais.
💡 Points de grammaire
Accord avec le nom
Lorsque « empezado » agit comme un adjectif (décrivant une chose), il doit s'accorder en genre et en nombre avec la chose qu'il décrit : « la tarea empezada » (fém. sing.), « los libros empezados » (masc. pluriel). Ceci est similaire à l'accord des adjectifs en français.
Utilisation de Ser vs. Estar
Pour décrire l'état de quelque chose comme « commencé » (une condition temporaire), utilisez « estar » : « La construcción está empezada » (La construction est commencée). Cela reflète l'usage de 'être' en français pour les états temporaires.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : empezado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'empezado' sous sa forme de verbe composé ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'empezado' et 'comenzado' ?
Les deux signifient 'commencé' ou 'débuté' et sont interchangeables dans la plupart des contextes. 'Empezar' est généralement plus courant dans l'espagnol parlé quotidien, tandis que 'comenzar' peut sembler légèrement plus formel, mais les deux sont fréquemment utilisés.
Pourquoi le verbe de base 'empezar' change-t-il parfois d'orthographe en 'empiezo' ?
Le verbe de base 'empezar' est un verbe à alternance vocalique (ou 'changement de radical'). Le 'e' du radical se transforme en 'ie' chaque fois que l'accent tonique tombe sur cette syllabe. Cela se produit au présent de l'indicatif (comme 'yo empiezo') et au présent du subjonctif.