Comment dire "commencé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “commencé” est “empezado” — utilisez 'empezado' comme participe passé dans les temps composés pour indiquer le début d'une action, similaire à 'avoir commencé'..
empezado
em-peh-SAH-doh/empeˈθa.ðo/

Exemples
Ella ya ha empezado la tarea.
Elle a déjà commencé les devoirs.
Habíamos empezado a llover cuando llegaste.
Il avait commencé à pleuvoir quand tu es arrivé.
Una vez que la película hubo empezado, la sala se oscureció.
Une fois que le film avait commencé, la salle est devenue sombre.
Solo tenemos un proyecto empezado.
Nous n'avons qu'un seul projet commencé (ou à moitié fini).
Formation des temps parfaits
Vous devez toujours utiliser « empezado » (le participe passé) avec une forme du verbe « haber » (avoir) pour décrire des actions qui sont terminées, comme « he empezado » (j'ai commencé).
Forme invariable
Lorsque « empezado » est utilisé avec « haber » pour former un temps, il est « invariable » — il reste toujours « empezado » et ne change pas en fonction du genre ou du nombre de la personne qui agit. Contrairement au français où le participe passé s'accorde avec l'auxiliaire 'être' ou 'avoir' (si le COD est placé avant), en espagnol avec 'haber', il est fixe.
Accord avec le nom
Lorsque « empezado » agit comme un adjectif (décrivant une chose), il doit s'accorder en genre et en nombre avec la chose qu'il décrit : « la tarea empezada » (fém. sing.), « los libros empezados » (masc. pluriel). Ceci est similaire à l'accord des adjectifs en français.
Utilisation de Ser vs. Estar
Pour décrire l'état de quelque chose comme « commencé » (une condition temporaire), utilisez « estar » : « La construcción está empezada » (La construction est commencée). Cela reflète l'usage de 'être' en français pour les états temporaires.
Confondre 'Haber' et 'Tener'
Erreur : “Yo tengo empezado.”
Correction : Yo he empezado. (En espagnol, utilisez 'haber' pour les temps verbaux composés, et non 'tener', qui signifie 'posséder' ou 'tenir'.)
comenzado
co-men-ZAH-doh/ko.menˈsa.ðo/

Exemples
Ya hemos comenzado la clase de hoy.
Nous avons déjà commencé le cours d'aujourd'hui.
Ella había comenzado a leer el libro antes del viaje.
Elle avait commencé à lire le livre avant le voyage.
Si hubieras comenzado antes, terminarías a tiempo.
Si tu avais commencé plus tôt, tu finirais à l'heure.
El proyecto comenzado requiere mucha atención.
Le projet commencé requiert beaucoup d'attention.
Formation des temps composés
Pour utiliser 'comenzado' afin de parler d'actions terminées, associez-le au verbe 'haber' (he, has, ha, hemos, etc.). Le participe 'comenzado' ne change jamais sa terminaison, peu importe qui accomplit l'action.
La règle du -AR
Les verbes qui se terminent par -AR (comme 'comenzar') forment toujours leur participe passé en remplaçant -AR par -ADO. C'est un modèle très prévisible, similaire à la formation des participes passés réguliers en français (chanter -> chanté) !
L'accord est essentiel
Lorsque 'comenzado' agit comme un adjectif, il doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Pour un nom féminin comme 'la fiesta', vous devez dire 'la fiesta comenzada'. C'est comme en français où l'adjectif s'accorde (ex: une réunion commencée).
Utilisation avec Ser/Estar
Il suit souvent 'estar' pour décrire l'état résultant ('La réunion est commencée/en cours'), ou 'ser' si vous décrivez une caractéristique permanente ou utilisez la voix passive.
Utiliser 'Estar' au lieu de 'Haber'
Erreur : “Yo estoy comenzado el trabajo.”
Correction : Yo he comenzado el trabajo. (Rappelez-vous : 'haber' est utilisé pour l'action, 'estar' est utilisé pour la localisation ou les états temporaires.) En français, on utilise l'auxiliaire 'avoir' pour former ces temps, pas 'être'.
abierto
ah-BYEHR-toh/aˈbjeɾto/

Exemples
Nunca hemos abierto esa caja.
Nous n'avons jamais ouvert cette boîte.
Ellos habían abierto el regalo antes de la fiesta.
Ils avaient ouvert le cadeau avant la fête.
Una vez que hayas abierto la botella, guárdala en la nevera.
Une fois que vous avez ouvert la bouteille, gardez-la au réfrigérateur.
Le Participe Passé Irrégulier
'Abierto' est la forme spéciale du verbe 'abrir' (ouvrir) utilisée pour construire les temps composés avec le verbe auxiliaire 'haber' (avoir). Il ne suit pas la terminaison standard en -ado.
Utilisé Uniquement avec 'Haber'
Contrairement aux formes adjectivales, lorsque 'abierto' fonctionne pour former un temps parfait, il s'associe UNIQUEMENT au verbe 'haber' (ex: He abierto = J'ai ouvert). Il ne s'accorde jamais avec le nom lorsqu'il est utilisé de cette manière.
Utilisation du Participe Régulier
Erreur : “Hemos *abridó* el regalo.”
Correction : Hemos abierto el regalo. ('Abridó' n'existe pas ; 'abierto' est la forme irrégulière requise.)
comenzado
co-men-ZAH-doh/ko.menˈsa.ðo/

Exemples
El proyecto comenzado requiere mucha atención.
Le projet commencé requiert beaucoup d'attention.
Ya hemos comenzado la clase de hoy.
Nous avons déjà commencé le cours d'aujourd'hui.
Ella había comenzado a leer el libro antes del viaje.
Elle avait commencé à lire le livre avant le voyage.
Si hubieras comenzado antes, terminarías a tiempo.
Si tu avais commencé plus tôt, tu finirais à l'heure.
Formation des temps composés
Pour utiliser 'comenzado' afin de parler d'actions terminées, associez-le au verbe 'haber' (he, has, ha, hemos, etc.). Le participe 'comenzado' ne change jamais sa terminaison, peu importe qui accomplit l'action.
La règle du -AR
Les verbes qui se terminent par -AR (comme 'comenzar') forment toujours leur participe passé en remplaçant -AR par -ADO. C'est un modèle très prévisible, similaire à la formation des participes passés réguliers en français (chanter -> chanté) !
L'accord est essentiel
Lorsque 'comenzado' agit comme un adjectif, il doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Pour un nom féminin comme 'la fiesta', vous devez dire 'la fiesta comenzada'. C'est comme en français où l'adjectif s'accorde (ex: une réunion commencée).
Utilisation avec Ser/Estar
Il suit souvent 'estar' pour décrire l'état résultant ('La réunion est commencée/en cours'), ou 'ser' si vous décrivez une caractéristique permanente ou utilisez la voix passive.
Utiliser 'Estar' au lieu de 'Haber'
Erreur : “Yo estoy comenzado el trabajo.”
Correction : Yo he comenzado el trabajo. (Rappelez-vous : 'haber' est utilisé pour l'action, 'estar' est utilisé pour la localisation ou les états temporaires.) En français, on utilise l'auxiliaire 'avoir' pour former ces temps, pas 'être'.
empezado
em-peh-SAH-doh/empeˈθa.ðo/

Exemples
Solo tenemos un proyecto empezado.
Nous n'avons qu'un seul projet commencé (ou à moitié fini).
Ella ya ha empezado la tarea.
Elle a déjà commencé les devoirs.
Habíamos empezado a llover cuando llegaste.
Il avait commencé à pleuvoir quand tu es arrivé.
Una vez que la película hubo empezado, la sala se oscureció.
Une fois que le film avait commencé, la salle est devenue sombre.
Formation des temps parfaits
Vous devez toujours utiliser « empezado » (le participe passé) avec une forme du verbe « haber » (avoir) pour décrire des actions qui sont terminées, comme « he empezado » (j'ai commencé).
Forme invariable
Lorsque « empezado » est utilisé avec « haber » pour former un temps, il est « invariable » — il reste toujours « empezado » et ne change pas en fonction du genre ou du nombre de la personne qui agit. Contrairement au français où le participe passé s'accorde avec l'auxiliaire 'être' ou 'avoir' (si le COD est placé avant), en espagnol avec 'haber', il est fixe.
Accord avec le nom
Lorsque « empezado » agit comme un adjectif (décrivant une chose), il doit s'accorder en genre et en nombre avec la chose qu'il décrit : « la tarea empezada » (fém. sing.), « los libros empezados » (masc. pluriel). Ceci est similaire à l'accord des adjectifs en français.
Utilisation de Ser vs. Estar
Pour décrire l'état de quelque chose comme « commencé » (une condition temporaire), utilisez « estar » : « La construcción está empezada » (La construction est commencée). Cela reflète l'usage de 'être' en français pour les états temporaires.
Confondre 'Haber' et 'Tener'
Erreur : “Yo tengo empezado.”
Correction : Yo he empezado. (En espagnol, utilisez 'haber' pour les temps verbaux composés, et non 'tener', qui signifie 'posséder' ou 'tenir'.)
Confusion entre 'empezado' et 'comenzado'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


