Inklingo

Comment dire "en cours" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouren coursest cursoutilisé dans l'expression fixe 'en curso' pour indiquer qu'un projet, une activité ou un processus est en train de se dérouler ou de se réaliser.

curso🔊B2

Utilisé dans l'expression fixe 'en curso' pour indiquer qu'un projet, une activité ou un processus est en train de se dérouler ou de se réaliser.

En savoir plus →
comenzado🔊B1

Indique qu'une action ou un projet a été initié et est actuellement en progression, soulignant le début de l'activité.

En savoir plus →
iniciado🔊B1

Similaire à 'comenzado', mais peut aussi s'appliquer à des démarches ou des procédures qui ont été lancées et sont en attente ou en traitement.

En savoir plus →
abierta🔊B1

S'utilise pour des processus comme des inscriptions, des enquêtes ou des débats qui sont encore accessibles, possibles ou en attente de participation.

En savoir plus →
sucediendo🔊B1

Utilisé pour décrire un événement ou une situation qui est en train de se produire activement à l'instant présent.

En savoir plus →
continua🔊B1

Décrit quelque chose qui se déroule sans interruption dans le temps, comme une action ou un phénomène.

En savoir plus →
corriente🔊B2

Fait référence à ce qui est actuel, présent ou en cours dans un sens temporel, comme un mois ou une année.

En savoir plus →
French → espagnol

curso

KOOR-sohˈkuɾso

nomB2neutre
Utilisé dans l'expression fixe 'en curso' pour indiquer qu'un projet, une activité ou un processus est en train de se dérouler ou de se réaliser.
Une route pavée jaune sinueuse s'étendant du premier plan vers un horizon lointain baigné de soleil, symbolisant un voyage ou un processus en cours.

Exemples

El proyecto de construcción está en curso y terminará el mes que viene.

Le projet de construction est en cours et se terminera le mois prochain.

Las negociaciones siguen en curso a pesar de los problemas.

Les négociations sont toujours en cours malgré les problèmes.

Expression Fixe

L'expression 'en curso' est une locution figée, ce qui signifie qu'elle est presque toujours utilisée exactement de cette manière, suivant généralement un nom pour décrire son statut, tout comme 'en cours' en français.

comenzado

co-men-ZAH-dohko.menˈsa.ðo

adjB1neutre
Indique qu'une action ou un projet a été initié et est actuellement en progression, soulignant le début de l'activité.
Une illustration simple d'un chevalet en bois tenant une grande toile blanche. Une seule touche de peinture bleue vive et distincte est visible dans le coin inférieur gauche, montrant que la peinture vient de commencer.

Exemples

El proyecto comenzado requiere mucha atención.

Le projet commencé requiert beaucoup d'attention.

La reunión estaba comenzada cuando llegamos.

La réunion était en cours (commencée) quand nous sommes arrivés.

Las obras ya comenzadas no se pueden detener.

Les travaux déjà commencés ne peuvent pas être arrêtés.

L'accord est essentiel

Lorsque 'comenzado' agit comme un adjectif, il doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Pour un nom féminin comme 'la fiesta', vous devez dire 'la fiesta comenzada'. C'est comme en français où l'adjectif s'accorde (ex: une réunion commencée).

Utilisation avec Ser/Estar

Il suit souvent 'estar' pour décrire l'état résultant ('La réunion est commencée/en cours'), ou 'ser' si vous décrivez une caractéristique permanente ou utilisez la voix passive.

iniciado

ee-nee-thyah-dohiniˈθjaðo

adjB1neutre
Similaire à 'comenzado', mais peut aussi s'appliquer à des démarches ou des procédures qui ont été lancées et sont en attente ou en traitement.
Une petite pousse verte émergeant d'une motte de terre brun foncé.

Exemples

El trámite ya está iniciado.

Les démarches sont déjà commencées.

Tenemos un proyecto iniciado en esa ciudad.

Nous avons un projet en cours dans cette ville.

Una vez iniciado el proceso, no se puede cancelar.

Une fois que le processus a commencé, il ne peut être annulé.

Accord avec le nom

Comme ce mot agit comme une description (adjectif), la terminaison doit changer pour correspondre à ce dont vous parlez. Utilisez 'iniciado' pour les choses masculines (el proyecto) et 'iniciada' pour les choses féminines (la sesión).

Utilisation avec 'Estar'

Lorsque vous voulez dire que quelque chose 'est commencé', utilisez le verbe 'estar' (être) car vous décrivez l'état actuel de cette chose. En français, on utiliserait plutôt 'être' suivi d'un participe passé ou d'une expression comme 'en cours'.

Machines vs. Tâches

Erreur :El motor está iniciado.

Correction : El motor está encendido/en marcha. (Le moteur est démarré/en marche.)

abierta

ah-BYEHR-tahaˈβjeɾta

adjB1neutre
S'utilise pour des processus comme des inscriptions, des enquêtes ou des débats qui sont encore accessibles, possibles ou en attente de participation.
Un chemin de terre sinueux s'étendant au loin au-dessus d'une colline.

Exemples

La inscripción para la conferencia aún está abierta.

L'inscription à la conférence est toujours ouverte (disponible).

Esta es una herida abierta en la historia de nuestro país.

C'est une blessure ouverte (un problème grave et non résolu) dans l'histoire de notre pays.

Dejaron la discusión abierta para la próxima semana.

Ils ont laissé la discussion ouverte (non résolue) pour la semaine prochaine.

sucediendo

soo-seh-dee-EN-dohsu.seˈðjen.do

verbe (gérondif)B1neutre
Utilisé pour décrire un événement ou une situation qui est en train de se produire activement à l'instant présent.
Une illustration en gros plan d'une petite graine brune partiellement enfouie dans de la terre sombre. Une pousse vert vif émerge activement du sommet de la graine, montrant un événement en cours.

Exemples

No te preocupes, no está sucediendo nada malo.

Ne t'inquiète pas, il ne se passe rien de mal.

La reunión ha estado sucediendo por más de dos horas.

La réunion est en cours depuis plus de deux heures.

Es increíble lo rápido que está sucediendo el cambio en la tecnología.

Il est incroyable de voir à quelle vitesse le changement technologique est en cours.

La forme d'action continue

Cette forme ('-iendo') est utilisée pour décrire une action qui est en cours en ce moment même. Elle est presque toujours associée à une forme conjuguée du verbe 'estar' (être), formant ainsi le temps du 'présent continu' (équivalent du 'présent progressif' en français).

Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'

Erreur :La reunión es sucediendo.

Correction : La reunión está sucediendo. (Rappel : 'estar' est toujours utilisé pour les actions temporaires et en cours comme le gérondif.)

Confondre les gérondifs

Erreur :Sucediendo est parfois confondu avec 'siguiendo' (en suivant).

Correction : Écoutez attentivement le son 'c' (suceder) par rapport au son 'g' (seguir). Ce sont des verbes complètement différents.

continua

kohn-TEE-nwahkonˈtinwa

adjB1neutre
Décrit quelque chose qui se déroule sans interruption dans le temps, comme une action ou un phénomène.
Un ruban rouge vif s'enroulant continuellement sur un champ d'herbe verte, s'écoulant sans heurts du premier plan à l'arrière-plan sans aucune interruption.

Exemples

La lluvia fue continua durante toda la noche.

La pluie a été continue pendant toute la nuit.

La empresa requiere una mejora continua de sus procesos.

L'entreprise exige une amélioration continue de ses processus.

En la carretera, una línea continua prohíbe adelantar.

Sur la route, une ligne continue interdit de dépasser.

Accord en genre

Puisque 'continua' est un adjectif, il doit s'accorder avec le nom féminin qu'il qualifie (ex: 'una acción continua'). Pour les noms masculins, utilisez toujours 'continuo'.

Confusion entre adjectif et verbe

Erreur :Utiliser 'continua' alors que vous voulez dire le verbe 'elle continue' ('ella continua').

Correction : La forme verbale pour 'elle continue' doit avoir un accent : 'continúa'. 'Continua' (sans accent) est uniquement le mot descriptif (adjectif).

corriente

koh-rree-EN-tehkoˈrjente

adjB2neutre
Fait référence à ce qui est actuel, présent ou en cours dans un sens temporel, comme un mois ou une année.
La main d'un enfant tenant activement un pinceau, appliquant de la peinture rouge vif sur une toile, soulignant le moment présent.

Exemples

El mes corriente finaliza el jueves.

Le mois actuel se termine jeudi.

Necesito revisar mi cuenta corriente.

Je dois vérifier mon compte courant.

Marqueur Temporel

Lorsqu'il est utilisé pour le temps ('mes corriente'), il est placé après le nom, tout comme la plupart des adjectifs descriptifs espagnols.

Confusion entre 'en curso' et les participes passés

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de 'en curso' (expression figée) par rapport aux participes passés comme 'comenzado' ou 'iniciado'. Rappelez-vous que 'en curso' s'emploie pour des projets ou processus généraux, tandis que 'comenzado'/'iniciado' insistent sur le fait que quelque chose a débuté.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.