Inklingo

Comment dire "année scolaire" en espagnol

French → espagnol

curso

KOOR-soh/ˈkuɾso/

nomA2courant
Utilisez 'curso' pour désigner une année scolaire complète, correspondant à une année spécifique dans un cursus universitaire ou une formation.
Une illustration colorée montrant une transition. À gauche, un bâtiment scolaire entouré d'arbres verts, se transformant à droite où le même bâtiment est entouré de neige, symbolisant le passage de l'année scolaire complète.

Exemples

Mi hermano está en el segundo curso de la universidad.

Mon frère est en deuxième année d'université.

Mi hermana está en el segundo curso de la universidad.

Ma sœur est en deuxième année d'université.

El próximo curso escolar empieza en septiembre.

La prochaine année scolaire commence en septembre.

Compter les Années

Pour spécifier le niveau d'année, l'espagnol utilise les nombres ordinaux (primer, segundo, tercer) avant 'curso' lorsqu'il fait référence à l'année d'études, similaire à 'première année' ou 'deuxième année' en français.

ciclo

SEE-kloh/ˈθiklo/ (Spain), /ˈsiklo/ (Latin America)

nomB1courant
Préférez 'ciclo' pour parler d'une période plus générale dans un parcours d'études, comme un cycle universitaire (par exemple, le premier cycle, le deuxième cycle).
Une image stylisée montrant un jeune étudiant avec un grand sac à dos à gauche, relié par une ligne arquée à une image du même étudiant, plus grand et tenant un parchemin à droite, symbolisant la durée académique.

Exemples

¿En qué ciclo de la universidad estás?

Dans quel cycle universitaire es-tu ?

El ciclo de educación primaria dura seis años.

Le cycle de l'enseignement primaire dure six ans.

Académique vs. Temps

Erreur :Utiliser 'año' au lieu de 'ciclo' pour parler d'une période éducative structurée.

Correction : Bien que 'año' signifie année, 'ciclo' implique le programme ou le niveau spécifique et structuré. Utilisez 'ciclo' lorsque vous parlez de niveaux de classe ou d'étapes académiques, un peu comme on utiliserait 'cycle' en français pour désigner un niveau d'études.

Confusion entre 'curso' et 'ciclo'

La principale confusion réside dans le fait de ne pas différencier une année spécifique ('curso') d'une période plus étendue d'études ('ciclo'). Pensez à 'curso' comme à une année précise et à 'ciclo' comme à une étape globale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.