Inklingo

Comment dire "débutant" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdébutantest novatoutilisez « novato » pour désigner une personne qui débute dans un sport, un métier ou une activité, souvent avec une connotation de manque d'expérience..

French → espagnol

novato

noh-VAH-toh/noˈβato/

nomA2courant
Utilisez « novato » pour désigner une personne qui débute dans un sport, un métier ou une activité, souvent avec une connotation de manque d'expérience.
Un jeune joueur de baseball portant un uniforme légèrement trop grand et un grand gant de baseball se tient avec enthousiasme sur un terrain vert vif.

Exemples

El novato hizo un excelente trabajo en su primer día.

Le débutant a fait un excellent travail pour son premier jour.

No te preocupes si cometes errores, todos somos novatos al principio.

Ne vous inquiétez pas si vous faites des erreurs, nous sommes tous des débutants au début.

En el equipo hay tres novatos que tienen mucho potencial.

Il y a trois nouveaux arrivants dans l'équipe qui ont beaucoup de potentiel.

Le genre est important

Comme « novato » se réfère à une personne, il change de genre. Utilisez « novato » pour parler d'un débutant masculin ou d'un groupe mixte, et « novata » pour une débutante féminine.

Utiliser la mauvaise préposition

Erreur :Soy novato de español. (Je suis débutant de l'espagnol.)

Correction : Soy un novato en español. (Utilisez la préposition « en » pour indiquer le sujet ou l'activité que vous maîtrisez mal, comme en français : « Je suis débutant *en* espagnol ».)

junior

HOO-nee-or/'xu.njɔr/

adj, nomB2professionnel
Employez « junior » pour qualifier une personne (souvent dans un contexte professionnel) qui a moins d'expérience ou de responsabilités qu'une autre, ou pour désigner un poste de niveau débutant.
Un jeune adulte en costume d'affaires assis avec enthousiasme à un petit bureau bien rangé dans un bureau, indiquant un poste de départ ou un rôle de niveau débutant.

Exemples

Necesitan un desarrollador junior para el nuevo proyecto.

Ils ont besoin d'un développeur junior pour le nouveau projet.

Empezó como analista junior y ascendió rápidamente.

Il a commencé comme analyste junior et a été rapidement promu.

Courant dans les titres de poste

Ce terme est souvent utilisé dans le cadre d'un titre de poste, comme 'ingeniero junior' (ingénieur junior), pour indiquer un niveau d'expérience plutôt que l'âge. En français, nous dirions souvent 'junior' ou 'débutant'.

comenzando

koh-men-SAHN-doh/komenˈsando/

Forme verbale (Gérondif)A1courant
Utilisez « comenzando » dans un contexte où l'on décrit le début d'une action en cours, littéralement « en commençant ».
Une vue rapprochée de terre sombre avec une petite graine brune commençant à germer, montrant une pousse vert vif poussant vers le haut, symbolisant le début d'un processus continu.

Exemples

Estamos comenzando el proyecto ahora mismo.

Nous commençons le projet tout de suite.

Ella estuvo comenzando a sentirse mejor después de la medicina.

Elle commençait à se sentir mieux après le médicament.

Comenzando por el principio, ¿qué pasó anoche?

En commençant par le début, qu'est-ce qui s'est passé hier soir ?

L'action continue (Le gérondif)

Vous utilisez 'comenzando' avec une forme du verbe 'estar' (comme 'estoy', 'estás', 'está') pour montrer qu'une action est en cours maintenant ou était en cours dans le passé. Exemple : 'Estamos comenzando' (Nous commençons/sommes en train de commencer). En français, cela correspond au gérondif précédé de 'être en train de'.

Usage Adverbial

Parfois, 'comenzando' agit comme un adverbe, expliquant comment ou quand quelque chose se produit, souvent au début d'une phrase. Exemple : 'Comenzando el lunes, haré ejercicio' (À partir de lundi, je ferai de l'exercice). Notez que le français utilise souvent une structure différente ici, comme 'À partir de...'.

Confusion entre le gérondif et l'infinitif

Erreur :Quiero comenzando el libro.

Correction : Quiero comenzar el libro. (Je veux commencer le livre). Rappelez-vous que 'comenzando' est uniquement utilisé pour les actions continues ou comme adverbe, alors qu'en français, après un verbe comme 'vouloir', on utilise l'infinitif ('commencer').

entrando

en-TRAN-doh/enˈtɾan.do/

Forme verbale (Gérondif)B1courant
Utilisez « entrando » pour parler de l'entrée dans une nouvelle phase, une nouvelle période ou une nouvelle situation.
Une personne souriante en tenue professionnelle se tient à côté d'un bureau en bois impeccable et organisé à l'intérieur d'un bureau lumineux, symbolisant le début ou le démarrage d'un nouvel emploi.

Exemples

Estamos entrando en una época de gran prosperidad económica.

Nous entrons dans une période de grande prospérité économique.

El equipo lleva meses entrando en calor antes de la competencia.

L'équipe s'échauffe (littéralement : entre en chaleur) depuis des mois avant la compétition.

Ella está entrando al mundo de la política.

Elle entre dans le monde de la politique.

Préposition 'En'

Quand 'entrando' est utilisé au sens figuré pour signifier 'commencer une phase', il nécessite presque toujours la préposition 'en' : 'entrando en una nueva etapa' (en entrant dans une nouvelle étape).

Ne pas confondre les formes verbales et les noms

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser les gérondifs « comenzando » ou « entrando » pour parler d'une personne débutante. Rappelez-vous que ce sont des formes verbales décrivant une action, et non des noms désignant une personne inexpérimentée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.