novato
“novato” signifie “débutant” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
débutant, débutant
Aussi : nouvel arrivant, bleu
📝 En Action
El novato hizo un excelente trabajo en su primer día.
A2Le débutant a fait un excellent travail pour son premier jour.
No te preocupes si cometes errores, todos somos novatos al principio.
B1Ne vous inquiétez pas si vous faites des erreurs, nous sommes tous des débutants au début.
En el equipo hay tres novatos que tienen mucho potencial.
A2Il y a trois nouveaux arrivants dans l'équipe qui ont beaucoup de potentiel.
novice, inexpérimenté
Aussi : nouveau
📝 En Action
Ella tiene una actitud novata, pero aprende rápido.
B1Elle a une attitude inexpérimentée, mais elle apprend vite.
Fue un error novato olvidar cargar la batería.
B2C'était une erreur de débutant d'oublier de charger la batterie.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "novato" en espagnol :
bleu→débutant→inexpérimenté→nouveau→nouvel arrivant→novice→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : novato
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement « novato » pour décrire une amie ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du latin tardif *novatus*, qui est le participe passé de *novare* (renouveler ou rendre nouveau). Il signifie littéralement « quelqu'un qui vient d'être fait » ou « nouvellement arrivé ».
Première attestation : 15th century (in similar forms)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre « novato » et « principiante » ?
« Principiante » est un terme très général pour quelqu'un qui commence toute activité (comme étudier une langue). « Novato » porte souvent une connotation plus forte d'être un « bleu » ou un nouveau membre d'un groupe spécifique, surtout dans les sports ou les contextes professionnels. Ils sont souvent interchangeables, mais « novato » peut sembler légèrement plus familier.

