junior
“junior” signifie “Junior” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:

📝 En Action
El director, Pedro Gómez junior, es hijo de Pedro Gómez sénior.
B1Le directeur, Pedro Gómez Junior, est le fils de Pedro Gómez Senior.
Normalmente se escribe 'Jr.' en documentos oficiales.
B1On écrit habituellement 'Jr.' dans les documents officiels.
junior
Aussi : jeunesse
📝 En Action
Mi hermano juega en el equipo de baloncesto junior.
A2Mon frère joue dans l'équipe de basketball junior.
Ella ganó el campeonato mundial junior de natación.
B1Elle a gagné le championnat du monde junior de natation.

📝 En Action
Necesitan un desarrollador junior para el nuevo proyecto.
B2Ils ont besoin d'un développeur junior pour le nouveau projet.
Empezó como analista junior y ascendió rápidamente.
C1Il a commencé comme analyste junior et a été rapidement promu.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : junior
Question 1 sur 2
¿En qué contexto usarías 'junior' para hablar de un puesto de trabajo?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Emprunté directement au mot anglais 'junior', qui vient lui-même du mot latin *iūnior*, signifiant 'plus jeune' (la forme comparative de *iuvenis*, signifiant 'jeune').
Première attestation : Mid-20th century (in Spanish, primarily through sports and business terminology).
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿La palabra 'junior' cambia para el plural o el femenino?
Non. 'Junior' est un mot invariable. Il ne change pas de forme pour le féminin (c'est 'la categoría junior', pas *juniora*) ni pour le pluriel (c'est 'los equipos junior', pas *juniores*). Ceci est courant avec les mots empruntés à l'anglais.
¿Es mejor usar 'junior' o 'juvenil' para hablar de deportes?
Les deux sont corrects et très utilisés. 'Juvenil' est le mot espagnol traditionnel pour désigner la catégorie des jeunes, tandis que 'junior' est un emprunt direct à l'anglais, mais il est parfaitement accepté dans la plupart des pays hispanophones.


