Inklingo

Comment dire "fait" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfaitest haceutilisé pour parler d'actions générales, de la création de choses ou du temps qui passe..

hace🔊A1

Utilisé pour parler d'actions générales, de la création de choses ou du temps qui passe.

En savoir plus →
hecho🔊A2

Se réfère à une réalité concrète, une information vérifiée ou un événement passé.

En savoir plus →
comete🔊A2

Utilisé spécifiquement pour parler de commettre des erreurs ou des fautes.

En savoir plus →
cometido🔊A2

Participe passé du verbe 'cometer', utilisé pour décrire une erreur qui a été faite.

En savoir plus →
creado🔊A2

Participe passé du verbe 'crear', signifiant 'créé' ou 'inventé'.

En savoir plus →
evento🔊A1

Désigne une manifestation, une célébration ou une occurrence particulière.

En savoir plus →
prepara🔊A1

Indique l'action de préparer quelque chose, comme un repas ou un projet.

En savoir plus →
terminado🔊A2

Qualifie quelque chose qui est achevé, complété ou fini.

En savoir plus →
verdad🔊A1

Se réfère à la conformité avec la réalité, à l'exactitude ou à la sincérité.

En savoir plus →
episodio🔊B1

Désigne une partie d'une histoire, d'une série ou d'une période de la vie.

En savoir plus →
haz🔊A1

Forme impérative du verbe 'hacer', utilisée pour donner un ordre direct.

En savoir plus →
French → espagnol

hace

/ah-say//ˈase/

VerbA1General
Utilisé pour parler d'actions générales, de la création de choses ou du temps qui passe.
Une personne fabriquant soigneusement un petit oiseau en bois sur un établi, représentant la signification 'faire' ou 'fabriquer'.

Exemples

Mi hermano hace un pastel delicioso.

Ma sœur prépare un délicieux gâteau.

Mi hermana hace un pastel delicioso.

Ma sœur prépare un délicieux gâteau.

Él hace ejercicio todas las mañanas.

Il fait de l'exercice tous les matins.

La empresa hace buenos productos.

L'entreprise fabrique de bons produits.

Un verbe, deux sens

'Hacer' est votre verbe de prédilection pour 'faire' (une action) et 'fabriquer' (créer). La situation vous indique quel sens est visé.

Poser des questions

Erreur :Les francophones ont tendance à dire 'preguntar una pregunta' (littéralement 'demander une question').

Correction : L'expression correcte est 'hacer una pregunta'. Pensez-y comme 'faire une question'.

hecho

/EH-choh//ˈe.t͡ʃo/

NounA2General
Se réfère à une réalité concrète, une information vérifiée ou un événement passé.
Une loupe examinant un détail dans un livre, représentant le concept de 'fait'.

Exemples

De hecho, prefiero el té.

En fait, je préfère le thé.

El hecho es que no tenemos suficiente tiempo.

Le fait est que nous n'avons pas assez de temps.

Fue un hecho histórico muy importante.

Ce fut un événement historique très important.

comete

/ko-MEH-teh//koˈmete/

VerbA2General
Utilisé spécifiquement pour parler de commettre des erreurs ou des fautes.
Un enfant espiègle surpris la main dans le pot à biscuits, des miettes sur le visage.

Exemples

Él siempre comete el mismo error.

Il fait toujours la même erreur.

Si alguien comete un crimen, debe ir a juicio.

Si quelqu'un commet un crime, il doit passer en jugement.

¡Comete el acto con valentía!

Commets l'acte avec bravoure !

Double Usage

Ce mot fonctionne de deux manières : il peut décrire ce que quelqu'un fait ('Il commet') ou il peut être un ordre ('Commets !').

Le piège de 'Faire' vs 'Commis'

Erreur :Utiliser 'hacer un error' pour dire 'faire une erreur'.

Correction : En espagnol, nous utilisons presque toujours 'cometer' avec les erreurs. Dites 'cometer un error' à la place.

L'accent Tonique

Erreur :Écrire 'comete' quand vous voulez dire 'mange-le'.

Correction : Utilisez 'cómete' (avec un accent) pour l'impératif 'mange-le'. Sans l'accent, 'comete' signifie 'commet'.

cometido

/ko-me-TEE-do//ko.meˈti.ðo/

Past ParticipleA2General
Participe passé du verbe 'cometer', utilisé pour décrire une erreur qui a été faite.
Une main stylisée appuyant sur un gros bouton rouge définitif monté sur un piédestal, symbolisant une action qui a été commise ou accomplie.

Exemples

Hemos cometido un error grave.

Nous avons fait une grave erreur.

El crimen cometido por el ladrón fue imperdonable.

Le crime commis par le voleur était impardonnable.

¿Quién había cometido la falta?

Qui avait fait l'erreur ?

Formation des temps composés

Vous avez besoin de « cometido » pour former des temps comme le passé composé : haber (conjugué) + cometido. Exemple : Ha cometido (Il/Elle a commis).

Utilisation comme adjectif

Lorsqu'il est utilisé pour décrire un nom (comme 'l'erreur commise'), il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom : la falta cometida (f, singulier), los errores cometidos (m, pluriel). En français, l'accord est obligatoire pour les participes passés employés comme adjectifs.

Utiliser 'Cometer' pour tout

Erreur :Utiliser *cometer* pour des actions simples comme 's'engager dans un plan.'

Correction : En espagnol, *cometer* est généralement réservé aux actions négatives (crimes, erreurs, péchés). Pour un engagement positif, utilisez *comprometerse* ou *dedicarse* (se dédier à).

creado

kray-AH-doh/kɾeˈa.ðo/

Verb Form (Past Participle)A2General
Participe passé du verbe 'crear', signifiant 'créé' ou 'inventé'.
Une simple statue en argile d'une figure souriante se dresse sur un piédestal à côté d'un sculpteur qui vient de terminer son travail, soulignant l'achèvement de l'action.

Exemples

Hemos creado un nuevo sistema de archivos.

Nous avons créé un nouveau système de fichiers.

Ella había creado una obra de arte maravillosa.

Elle avait créé une œuvre d'art merveilleuse.

El universo fue creado hace miles de millones de años.

L'univers a été créé il y a des milliards d'années.

Formation des temps parfaits

Utilisez 'creado' après une forme conjuguée de 'haber' (équivalent de 'avoir') pour décrire des actions terminées, comme 'he creado' (j'ai créé).

Descriptions passives

Utilisez 'creado' après une forme de 'ser' (être) pour décrire une action faite à quelque chose d'autre : 'La ley fue creada' (La loi fut créée).

Accord dans les temps composés

Erreur :Utiliser 'creada' en parlant d'un sujet féminin dans un temps composé (ex: 'Ella ha creada').

Correction : Le participe passé utilisé avec 'haber' ne change jamais sa terminaison : 'Ella ha creado' (se termine toujours par -o, quel que soit le genre ou le nombre).

evento

eh-VEHN-toh/eˈβento/

NounA1General
Désigne une manifestation, une célébration ou une occurrence particulière.
Une illustration aux couleurs vives représentant trois personnages souriants rassemblés autour d'une petite table décorée de ballons colorés et d'un cadeau emballé, représentant une occasion planifiée.

Exemples

El evento de recaudación de fondos fue un éxito total.

L'événement de collecte de fonds a été un succès total.

¿Vas a asistir al evento deportivo este fin de semana?

Vas-tu assister à l'événement sportif ce week-end ?

La invención de la imprenta fue un evento que cambió la historia.

L'invention de l'imprimerie fut un événement qui changea l'histoire.

Règle du nom masculin

Puisque 'evento' est un nom masculin, utilisez toujours l'article masculin 'el' devant lui : 'el evento'. C'est similaire au français où 'événement' est masculin.

Confusion de genre

Erreur :La evento fue grande.

Correction : El evento fue grande. (Rappelez-vous que presque tous les noms espagnols se terminant par -o sont masculins, contrairement au français où de nombreux mots se terminant par -e sont féminins.)

prepara

/preh-PAH-rah//pɾeˈpaɾa/

VerbA1General
Indique l'action de préparer quelque chose, comme un repas ou un projet.
Une personne portant un tablier remuant soigneusement une pâte dans un grand bol à mélanger sur un comptoir de cuisine, se concentrant sur l'acte de préparer la nourriture.

Exemples

Mi hermana prepara el desayuno todos los días.

Ma sœur prépare le petit-déjeuner tous les jours.

¿Usted prepara la presentación para mañana?

Vous préparez la présentation pour demain ?

Troisième personne du singulier

Cette forme ('prepara') est utilisée lorsque le sujet est 'il' (él), 'elle' (ella), ou le 'vous' de politesse (usted). Elle se termine toujours par -a pour les verbes en -ar au présent de l'indicatif.

terminado

/ter-mee-NAH-doh//teɾ.miˈna.ðo/

AdjectiveA2General
Qualifie quelque chose qui est achevé, complété ou fini.
Une petite maison en bois aux couleurs vives qui est entièrement construite et complète, avec un minuscule drapeau de célébration sur le toit.

Exemples

El trabajo ya está terminado.

Le travail est déjà fini.

Cuando llegué, la película ya había terminado.

Quand je suis arrivé, le film était déjà terminé.

Por fin, la casa está terminada.

Enfin, la maison est achevée.

L'accord en genre et en nombre

Lorsqu'il est utilisé comme mot pour décrire quelque chose, 'terminado' doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez 'terminada' pour les noms féminins (la tarea terminada), 'terminados' pour les noms masculins pluriels (los trabajos terminados), et 'terminadas' pour les noms féminins pluriels (las clases terminadas). C'est similaire au français où l'adjectif s'accorde (ex: la tâche finie, les travaux finis).

Utiliser 'Estar', pas 'Ser'

Pour dire que quelque chose est fini, vous utiliserez presque toujours le verbe 'estar'. Considérez 'fini' comme un état ou une condition. Par exemple, 'El informe está terminado' (Le rapport est terminé). En français, nous utilisons généralement 'être' pour les états (Le rapport est terminé), mais en espagnol, l'état temporaire appelle 'estar'.

Oublier de changer la terminaison

Erreur :La tarea está terminado.

Correction : La tarea está terminada. Parce que 'tarea' est un nom féminin, le mot descriptif 'terminado' doit se changer en 'terminada' pour s'accorder, tout comme en français ('la tâche terminée').

verdad

/ber-DAHD//beɾˈðað/

NounA1General
Se réfère à la conformité avec la réalité, à l'exactitude ou à la sincérité.
Une balance à plateaux, avec une plume blanche sur un plateau et une lourde roche sombre sur l'autre. La balance penche du côté de la plume, symbolisant que la vérité a plus de poids.

Exemples

Dime la verdad.

Dis-moi la vérité.

La verdad es que no quiero ir.

La vérité, c'est que je ne veux pas y aller.

Busco la verdad sobre lo que pasó.

Je cherche la vérité sur ce qui s'est passé.

C'est Féminin !

'Verdad' est un nom féminin, vous utiliserez donc toujours 'la' ou 'una' avec, jamais 'el' ou 'un'. Par exemple, 'la verdad' (la vérité).

Utiliser 'Verdad' vs. 'Verdadero'

Erreur :La historia es verdad.

Correction : La historia es verdadera. Utilisez 'verdad' (le nom) pour 'la vérité' et 'verdadero/a' (l'adjectif) pour décrire quelque chose comme 'vrai/vraie'.

episodio

eh-pee-SOH-dyoh/e.piˈso.ðjo/

NounB1General
Désigne une partie d'une histoire, d'une série ou d'une période de la vie.
Une illustration de livre d'histoires simple, colorée et de haute qualité représentant un large champ vert vide sous un ciel bleu clair. Une seule balle rouge vif rebondit haut au centre du champ, symbolisant un incident isolé.

Exemples

Ese episodio de su vida fue difícil de superar.

Cet épisode de sa vie a été difficile à surmonter.

La crisis económica fue un episodio oscuro en la historia del país.

La crise économique fut un épisode sombre de l'histoire du pays.

El paciente sufrió un episodio de ansiedad severa.

Le patient a souffert d'un épisode d'anxiété sévère.

Décrire la gravité

Pour parler de la gravité d'un événement, on associe souvent 'episodio' à des adjectifs comme 'grave' (sérieux), 'difícil' (difficile) ou 'oscuro' (sombre). En français, on utilise des équivalents comme "grave", "difficile" ou "sombre".

haz

/as//as/

VerbA1Imperative
Forme impérative du verbe 'hacer', utilisée pour donner un ordre direct.
Un enfant dans une pièce lumineuse arrange soigneusement les draps et lisse la couverture pour faire son lit.

Exemples

Haz tu cama, por favor.

Fais ton lit, s'il te plaît.

Si no entiendes, haz una pregunta.

Si tu ne comprends pas, pose une question.

Haz clic en el enlace para empezar.

Clique sur le lien pour commencer.

L'impératif informel ('Tu')

'Haz' est la forme à l'impératif du verbe 'hacer' (faire) que vous utilisez lorsque vous vous adressez à une seule personne que vous connaissez bien, comme un ami, un membre de la famille ou un enfant. C'est la forme 'tú'.

Confondre 'haz' et 'haces'

Erreur :'Tú haces la tarea.' (Tu fais tes devoirs.)

Correction : 'Haz la tarea.' (Fais tes devoirs.) Utilisez 'haz' pour donner un ordre ou une instruction. Utilisez 'haces' pour énoncer un fait ou poser une question sur ce que quelqu'un fait.

Confusion entre 'hecho' et 'heces'

La confusion la plus fréquente concerne 'hecho' (fait, chose faite) et 'heces' (excréments), qui ont des sonorités similaires mais des significations totalement différentes. Attention à ne pas confondre ces deux mots, surtout à l'oral.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.