Inklingo

Comment dire "incident" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourincidentest incidenteutilisez « incidente » pour parler d'un événement qui cause une complication ou une perturbation, généralement mineure et sans gravité majeure..

French → espagnol

incidente

in-see-DEN-teh/in.siˈðen.te/

nomB1neutre
Utilisez « incidente » pour parler d'un événement qui cause une complication ou une perturbation, généralement mineure et sans gravité majeure.
Une illustration simple montrant un petit verre de jus rouge vif renversé, répandant du liquide sur une table en bois propre, symbolisant un petit incident.

Exemples

Tuvimos un pequeño incidente con el coche, pero nada grave.

Nous avons eu un petit incident avec la voiture, mais rien de grave.

La policía investiga el incidente ocurrido anoche en el centro.

La police enquête sur l'incident survenu hier soir dans le centre.

Después de ese incidente, todos estuvieron más atentos.

Après cette occurrence, tout le monde était plus attentif.

Règle du nom masculin

Même si 'incidente' se termine par '-e', c'est toujours un nom masculin. Il faut donc utiliser 'el' (le) et des adjectifs masculins avec lui : 'el incidente nuevo' (le nouvel incident).

Confusion de genre

Erreur :La incidente fue terrible.

Correction : El incidente fue terrible. (N'oubliez pas d'utiliser 'el' car 'incidente' est masculin, contrairement à certains mots français en '-ence' qui sont féminins comme 'l'incidence'.)

episodio

eh-pee-SOH-dyoh/e.piˈso.ðjo/

nomB1neutre
Choisissez « episodio » pour désigner un événement ou une occurrence qui fait partie d'une séquence plus longue, comme un chapitre d'une histoire personnelle ou d'une série.
Une illustration de livre d'histoires simple, colorée et de haute qualité représentant un large champ vert vide sous un ciel bleu clair. Une seule balle rouge vif rebondit haut au centre du champ, symbolisant un incident isolé.

Exemples

Ese episodio de su vida fue difícil de superar.

Cet épisode de sa vie a été difficile à surmonter.

La crisis económica fue un episodio oscuro en la historia del país.

La crise économique fut un épisode sombre de l'histoire du pays.

El paciente sufrió un episodio de ansiedad severa.

Le patient a souffert d'un épisode d'anxiété sévère.

Décrire la gravité

Pour parler de la gravité d'un événement, on associe souvent 'episodio' à des adjectifs comme 'grave' (sérieux), 'difícil' (difficile) ou 'oscuro' (sombre). En français, on utilise des équivalents comme "grave", "difficile" ou "sombre".

lance

/lan-se//ˈlanθe/ (Spain) /'lanse/ (Latam)

nomB1informel
Employez « lance » pour décrire une situation ou un événement spécifique, souvent inattendu, qui peut impliquer une certaine tension ou un défi.
Une pile colorée de blocs de bois vient de tomber sur un simple plancher en bois, les dispersant sur le sol.

Exemples

Tuvimos un lance muy tenso con la policía en la frontera.

Nous avons eu un incident très tendu avec la police à la frontière.

El joven tuvo un lance amoroso con la hija del jefe.

Le jeune homme a eu une affaire amoureuse avec la fille du patron.

Nom Masculin

Même si 'lanza' (lance, l'arme) est féminin en espagnol, 'lance' est toujours masculin ('el lance'). Rappelez-vous que la terminaison en 'E' n'indique pas toujours le genre, contrairement au français où 'une lance' est féminin.

suceso

nomB1neutre
Utilisez « suceso » pour parler d'un événement ou d'une occurrence notable, particulièrement lorsqu'il est rapporté ou qu'il a une certaine importance.

Exemples

El noticiero reportó un extraño suceso en el centro de la ciudad.

Le journal a rapporté un étrange incident dans le centre-ville.

Ne pas confondre « incidente » et « suceso »

La confusion la plus fréquente est entre « incidente » et « suceso ». Rappelez-vous qu'un « incidente » est généralement une perturbation mineure, tandis qu'un « suceso » désigne un événement plus notable ou rapporté.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.