Inklingo

Comment dire "occurrence" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouroccurrenceest vezutilisez « vez » pour indiquer une répétition ou une occasion spécifique, souvent dans un contexte narratif ou pour compter le nombre de fois que quelque chose s'est produit..

vez🔊A1

Utilisez « vez » pour indiquer une répétition ou une occasion spécifique, souvent dans un contexte narratif ou pour compter le nombre de fois que quelque chose s'est produit.

En savoir plus →
evento🔊A1

Préférez « evento » pour parler d'un fait marquant, d'une manifestation organisée ou d'un acontecimiento d'une certaine importance.

En savoir plus →
incidente🔊B1

Employez « incidente » pour désigner un événement imprévu, souvent mineur ou problématique, qui interrompt le cours normal des choses.

En savoir plus →
fenómenoB1

Utilisez « fenómeno » pour décrire un fait observable, souvent remarquable ou inhabituel, qu'il soit naturel ou social.

En savoir plus →
sucedido🔊B1

Utilisez « sucedido » pour parler d'un événement, d'un fait rapporté, souvent dans un contexte narratif ou journalistique, mettant l'accent sur ce qui s'est passé.

En savoir plus →
French → espagnol

vez

/bes//beθ/

nomA1neutre
Utilisez « vez » pour indiquer une répétition ou une occasion spécifique, souvent dans un contexte narratif ou pour compter le nombre de fois que quelque chose s'est produit.
Un doigt d'une personne pointant la première des trois icônes simples sur une liste, signifiant la première fois ou la première occurrence.

Exemples

Esta es la tercera vez que te lo digo.

C'est la troisième fois que je te le dis.

Había una vez un rey...

Il était une fois un roi...

He leído este libro tres veces.

J'ai lu ce livre trois fois.

La próxima vez, lo haré mejor.

La prochaine fois, je ferai mieux.

Compter avec 'Vez'

Contrairement au mot français 'temps', 'vez' est utilisé pour compter le nombre de fois que quelque chose se produit. Utilisez 'una vez' pour 'une fois', et non 'un vez', car 'vez' est un nom féminin.

'Tiempo' contre 'Vez'

Erreur :Utiliser 'tiempo' pour compter les occurrences, comme 'tres tiempos'.

Correction : Utilisez 'vez' pour compter les occurrences ('tres veces'). Utilisez 'tiempo' pour le concept général de temps, comme 'No tengo tiempo' (Je n'ai pas le temps).

evento

eh-VEHN-toh/eˈβento/

nomA1neutre
Préférez « evento » pour parler d'un fait marquant, d'une manifestation organisée ou d'un acontecimiento d'une certaine importance.
Une illustration aux couleurs vives représentant trois personnages souriants rassemblés autour d'une petite table décorée de ballons colorés et d'un cadeau emballé, représentant une occasion planifiée.

Exemples

El evento cultural atrajo a miles de visitantes.

L'événement culturel a attiré des milliers de visiteurs.

El evento de recaudación de fondos fue un éxito total.

L'événement de collecte de fonds a été un succès total.

¿Vas a asistir al evento deportivo este fin de semana?

Vas-tu assister à l'événement sportif ce week-end ?

La invención de la imprenta fue un evento que cambió la historia.

L'invention de l'imprimerie fut un événement qui changea l'histoire.

Règle du nom masculin

Puisque 'evento' est un nom masculin, utilisez toujours l'article masculin 'el' devant lui : 'el evento'. C'est similaire au français où 'événement' est masculin.

Confusion de genre

Erreur :La evento fue grande.

Correction : El evento fue grande. (Rappelez-vous que presque tous les noms espagnols se terminant par -o sont masculins, contrairement au français où de nombreux mots se terminant par -e sont féminins.)

incidente

in-see-DEN-teh/in.siˈðen.te/

nomB1neutre
Employez « incidente » pour désigner un événement imprévu, souvent mineur ou problématique, qui interrompt le cours normal des choses.
Une illustration simple montrant un petit verre de jus rouge vif renversé, répandant du liquide sur une table en bois propre, symbolisant un petit incident.

Exemples

Hubo un pequeño incidente en el transporte público esta mañana.

Il y a eu un petit incident dans les transports en commun ce matin.

Tuvimos un pequeño incidente con el coche, pero nada grave.

Nous avons eu un petit incident avec la voiture, mais rien de grave.

La policía investiga el incidente ocurrido anoche en el centro.

La police enquête sur l'incident survenu hier soir dans le centre.

Después de ese incidente, todos estuvieron más atentos.

Après cette occurrence, tout le monde était plus attentif.

Règle du nom masculin

Même si 'incidente' se termine par '-e', c'est toujours un nom masculin. Il faut donc utiliser 'el' (le) et des adjectifs masculins avec lui : 'el incidente nuevo' (le nouvel incident).

Confusion de genre

Erreur :La incidente fue terrible.

Correction : El incidente fue terrible. (N'oubliez pas d'utiliser 'el' car 'incidente' est masculin, contrairement à certains mots français en '-ence' qui sont féminins comme 'l'incidence'.)

fenómeno

nomB1neutre
Utilisez « fenómeno » pour décrire un fait observable, souvent remarquable ou inhabituel, qu'il soit naturel ou social.

Exemples

El aumento de las temperaturas es un fenómeno preocupante.

L'augmentation des températures est un phénomène préoccupant.

sucedido

soo-seh-DEE-doh/suθeˈðiðo/ (Spain) | /suseˈðiðo/ (Latam)

nomB1neutre
Utilisez « sucedido » pour parler d'un événement, d'un fait rapporté, souvent dans un contexte narratif ou journalistique, mettant l'accent sur ce qui s'est passé.
Un ballon rouge vif éclate soudainement en l'air, libérant une petite bouffée de fumée blanche, illustrant un incident notable.

Exemples

El noticiero relató un extraño sucedido en el centro.

Le journal a relaté un étrange événement dans le centre.

El noticiero reportó un extraño sucedido en el centro de la ciudad.

Le journal a rapporté un étrange incident dans le centre-ville.

Después de ese sucedido, todos se quedaron en silencio.

Après cet événement, tout le monde est resté silencieux.

Queremos escuchar el sucedido desde tu punto de vista.

Nous voulons entendre l'occurrence (ce qui s'est passé) de votre point de vue.

Rappel de genre

Même s'il est lié au verbe 'suceder', 'sucedido' lorsqu'il est utilisé comme nom est toujours masculin : 'el sucedido'.

Confusion entre « incidente » et « evento »

Les apprenants confondent souvent « incidente » et « evento ». Rappelez-vous que « incidente » se réfère généralement à un événement négatif ou perturbateur, tandis qu'« evento » est plus neutre et peut désigner une manifestation ou un fait d'importance.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.