Comment dire "occurrence" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “occurrence” est “vez” — utilisez « vez » pour indiquer une répétition ou une occasion spécifique, souvent dans un contexte narratif ou pour compter le nombre de fois que quelque chose s'est produit..
vez
/bes//beθ/

Exemples
Esta es la tercera vez que te lo digo.
C'est la troisième fois que je te le dis.
Había una vez un rey...
Il était une fois un roi...
He leído este libro tres veces.
J'ai lu ce livre trois fois.
La próxima vez, lo haré mejor.
La prochaine fois, je ferai mieux.
Compter avec 'Vez'
Contrairement au mot français 'temps', 'vez' est utilisé pour compter le nombre de fois que quelque chose se produit. Utilisez 'una vez' pour 'une fois', et non 'un vez', car 'vez' est un nom féminin.
'Tiempo' contre 'Vez'
Erreur : “Utiliser 'tiempo' pour compter les occurrences, comme 'tres tiempos'.”
Correction : Utilisez 'vez' pour compter les occurrences ('tres veces'). Utilisez 'tiempo' pour le concept général de temps, comme 'No tengo tiempo' (Je n'ai pas le temps).
evento
eh-VEHN-toh/eˈβento/

Exemples
El evento cultural atrajo a miles de visitantes.
L'événement culturel a attiré des milliers de visiteurs.
El evento de recaudación de fondos fue un éxito total.
L'événement de collecte de fonds a été un succès total.
¿Vas a asistir al evento deportivo este fin de semana?
Vas-tu assister à l'événement sportif ce week-end ?
La invención de la imprenta fue un evento que cambió la historia.
L'invention de l'imprimerie fut un événement qui changea l'histoire.
Règle du nom masculin
Puisque 'evento' est un nom masculin, utilisez toujours l'article masculin 'el' devant lui : 'el evento'. C'est similaire au français où 'événement' est masculin.
Confusion de genre
Erreur : “La evento fue grande.”
Correction : El evento fue grande. (Rappelez-vous que presque tous les noms espagnols se terminant par -o sont masculins, contrairement au français où de nombreux mots se terminant par -e sont féminins.)
incidente
in-see-DEN-teh/in.siˈðen.te/

Exemples
Hubo un pequeño incidente en el transporte público esta mañana.
Il y a eu un petit incident dans les transports en commun ce matin.
Tuvimos un pequeño incidente con el coche, pero nada grave.
Nous avons eu un petit incident avec la voiture, mais rien de grave.
La policía investiga el incidente ocurrido anoche en el centro.
La police enquête sur l'incident survenu hier soir dans le centre.
Después de ese incidente, todos estuvieron más atentos.
Après cette occurrence, tout le monde était plus attentif.
Règle du nom masculin
Même si 'incidente' se termine par '-e', c'est toujours un nom masculin. Il faut donc utiliser 'el' (le) et des adjectifs masculins avec lui : 'el incidente nuevo' (le nouvel incident).
Confusion de genre
Erreur : “La incidente fue terrible.”
Correction : El incidente fue terrible. (N'oubliez pas d'utiliser 'el' car 'incidente' est masculin, contrairement à certains mots français en '-ence' qui sont féminins comme 'l'incidence'.)
fenómeno
Exemples
El aumento de las temperaturas es un fenómeno preocupante.
L'augmentation des températures est un phénomène préoccupant.
sucedido
soo-seh-DEE-doh/suθeˈðiðo/ (Spain) | /suseˈðiðo/ (Latam)

Exemples
El noticiero relató un extraño sucedido en el centro.
Le journal a relaté un étrange événement dans le centre.
El noticiero reportó un extraño sucedido en el centro de la ciudad.
Le journal a rapporté un étrange incident dans le centre-ville.
Después de ese sucedido, todos se quedaron en silencio.
Après cet événement, tout le monde est resté silencieux.
Queremos escuchar el sucedido desde tu punto de vista.
Nous voulons entendre l'occurrence (ce qui s'est passé) de votre point de vue.
Rappel de genre
Même s'il est lié au verbe 'suceder', 'sucedido' lorsqu'il est utilisé comme nom est toujours masculin : 'el sucedido'.
Confusion entre « incidente » et « evento »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



