Inklingo

Comment dire "contretemps" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcontretempsest contratiempoutilisez 'contratiempo' pour un problème inattendu qui cause un retard ou une difficulté mineure dans le déroulement normal des choses.

contratiempo🔊B1

Utilisez 'contratiempo' pour un problème inattendu qui cause un retard ou une difficulté mineure dans le déroulement normal des choses.

En savoir plus →
imprevisto🔊B1

Choisissez 'imprevisto' lorsqu'un événement soudain et non planifié survient, empêchant la réalisation de quelque chose.

En savoir plus →
retraso🔊A1

Employez 'retraso' spécifiquement pour indiquer un retard dans le temps, comme pour un transport ou un événement.

En savoir plus →
incidencia🔊B1

Utilisez 'incidencia' pour parler d'un incident technique ou d'un problème spécifique, souvent lié à un service ou un équipement.

En savoir plus →
obstáculoB1

Préférez 'obstáculo' quand il s'agit d'une difficulté concrète ou abstraite qui bloque la progression ou la réalisation d'un objectif.

En savoir plus →
inconveniente🔊B1

Servez-vous de 'inconveniente' pour exprimer une gêne, un désagrément ou une objection à quelque chose.

En savoir plus →
French → espagnol

contratiempo

kon-tra-tyem-pokontɾaˈtjempo

nomB1neutre
Utilisez 'contratiempo' pour un problème inattendu qui cause un retard ou une difficulté mineure dans le déroulement normal des choses.
Un enfant regardant un pneu crevé sur un vélo par une journée ensoleillée.

Exemples

Lamento la demora, tuve un pequeño contratiempo con el tráfico.

Je suis désolé pour le retard, j'ai eu un petit contretemps avec la circulation.

El proyecto terminó a tiempo a pesar de los contratiempos.

Le projet s'est terminé à temps malgré les contretemps.

Si surge cualquier contratiempo, avísame de inmediato.

Si un quelconque incident survient, faites-le moi savoir immédiatement.

Esta canción de salsa tiene un ritmo a contratiempo.

Cette chanson de salsa a un rythme à contretemps.

Toujours masculin

Ce mot est toujours masculin, vous devez donc toujours utiliser 'el' ou 'un' avec lui, même s'il fait référence à une situation. En français, on utilise 'un contretemps'.

Forme plurielle

Pour parler de plusieurs problèmes, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'los contratiempos'. En français, on dirait 'des contretemps'.

Utilisation de 'a'

En musique, on utilise généralement le petit mot 'a' avant pour décrire comment quelque chose est joué : 'a contratiempo'. En français, on dit simplement 'à contretemps'.

Ne pas confondre avec le mauvais temps

Erreur :Hace un contratiempo hoy.

Correction : Hace mal tiempo hoy. Bien que 'contratiempo' contienne le mot pour le temps (tiempo), il signifie seulement un 'contretemps' ou un 'problème' dans un plan. En français, on dirait 'Il fait mauvais temps aujourd'hui'.

imprevisto

eem-pre-VEES-tohim.pɾe.ˈβis.to

nomB1neutre
Choisissez 'imprevisto' lorsqu'un événement soudain et non planifié survient, empêchant la réalisation de quelque chose.
Un nuage de pluie soudain apparaissant au-dessus d'une personne pique-niquant dans un parc ensoleillé.

Exemples

No puedo ir a la fiesta porque me surgió un imprevisto de última hora.

Je ne peux pas aller à la fête car un imprévu est survenu à la dernière minute.

Siempre es bueno tener ahorros para cualquier imprevisto.

Il est toujours bon d'avoir des économies pour toute dépense imprévue.

La reunión se retrasó por un imprevisto técnico.

La réunion a été retardée en raison d'un contretemps technique.

Utilisation de 'Surgir' avec 'Imprevisto'

On utilise presque toujours le verbe 'surgir' (survenir, apparaître) lorsqu'un 'imprevisto' se produit. Pensez-y comme à un problème qui 'surgit' de nulle part. En français, on dirait plutôt 'un imprévu survient' ou 'il y a un imprévu'.

Ne pas l'utiliser pour des personnes

Erreur :Ese hombre es muy imprevisto.

Correction : Ese hombre es muy impredecible. Utilisez 'impredecible' pour les personnes dont le comportement est imprévisible. 'Imprevisto' s'applique aux situations, pas aux personnalités. En français, on dirait 'Cet homme est très imprévisible'.

retraso

rreh-TRAH-sohreˈtɾaso

nomA1neutre
Employez 'retraso' spécifiquement pour indiquer un retard dans le temps, comme pour un transport ou un événement.
Une personne vêtue d'un imperméable jaune attend tristement à un arrêt de bus vide tandis qu'un gros escargot rampe lentement sur sa botte.

Exemples

El vuelo a Madrid sufrió un retraso de dos horas.

Le vol pour Madrid a subi un retard de deux heures.

Lamento el retraso, el tráfico estaba terrible en la carretera.

Je m'excuse pour le retard, la circulation était terrible sur l'autoroute.

Si hay un retraso en el pago de la factura, le cobrarán intereses.

S'il y a un retard dans le paiement de la facture, ils vous factureront des intérêts.

Utilisation des prépositions

Pour dire que quelque chose est 'en retard', on utilise souvent la préposition 'con' : 'Llegó con retraso' (Il est arrivé en retard). En français, on utilise généralement 'en' ou l'adjectif 'en retard'.

Erreur de préposition

Erreur :El tren viene 'en' retraso.

Correction : La phrase correcte est 'El tren viene 'con' retraso' ou 'El tren está retrasado' (en utilisant la forme adjectivale). Utilisez 'con' pour le nom 'retraso'.

incidencia

in-see-den-syahinθiˈdenθja

nomB1neutre
Utilisez 'incidencia' pour parler d'un incident technique ou d'un problème spécifique, souvent lié à un service ou un équipement.
Une branche d'arbre tombée bloquant un chemin de jardin lisse.

Exemples

He tenido una incidencia con mi conexión a internet.

J'ai eu un problème avec ma connexion internet.

El técnico resolvió la incidencia en menos de una hora.

Le technicien a résolu l'incident en moins d'une heure.

Debes abrir un ticket para reportar cualquier incidencia en el software.

Vous devez ouvrir un ticket pour signaler tout dysfonctionnement logiciel.

Toujours féminin

Même si vous parlez d'un 'glitch' technique (qui serait souvent masculin en français, comme 'un bug'), 'la incidencia' est toujours un mot féminin en espagnol.

Confusion avec 'Accident'

Erreur :Utiliser 'incidencia' pour un grave accident de voiture.

Correction : Utilisez 'accidente' pour les collisions physiques graves. 'Incidencia' est généralement utilisé pour des retards mineurs ou des erreurs techniques.

obstáculo

nomB1neutre
Préférez 'obstáculo' quand il s'agit d'une difficulté concrète ou abstraite qui bloque la progression ou la réalisation d'un objectif.

Exemples

La falta de dinero es un gran obstáculo para mis planes.

Le manque d'argent est un grand obstacle pour mes projets.

inconveniente

een-kon-be-nyen-teinkombeˈnjente

nomB1neutre
Servez-vous de 'inconveniente' pour exprimer une gêne, un désagrément ou une objection à quelque chose.
Un gros rocher lourd bloquant un chemin étroit dans une forêt luxuriante et verte.

Exemples

¿Tienes algún inconveniente en que nos reunamos mañana?

Avez-vous un problème avec le fait que nous nous rencontrions demain ?

El único inconveniente del hotel es que está lejos del centro.

Le seul inconvénient de l'hôtel est qu'il est loin du centre.

Hubo un pequeño inconveniente con el sistema de pagos.

Il y a eu un petit contretemps avec le système de paiement.

Utilisation de 'en que'

Lorsque vous faites suivre ce mot d'une action, utilisez 'en que' suivi d'une forme verbale spéciale (le subjonctif) pour exprimer le doute ou les demandes, comme dans 'inconveniente en que vengas'.

N'utilisez pas seulement 'problema'

Erreur :Utiliser 'problema' pour tout.

Correction : Utilisez 'inconveniente' pour paraître plus poli et sophistiqué, surtout dans un contexte professionnel ou avec des inconnus.

contratiempo

kon-tra-tyem-pokontɾaˈtjempo

nomC1formel
Utilisez 'contratiempo' dans un sens plus technique pour désigner un rythme musical qui se produit entre les temps forts.
Un enfant regardant un pneu crevé sur un vélo par une journée ensoleillée.

Exemples

Esta canción de salsa tiene un ritmo a contratiempo.

Cette chanson de salsa a un rythme à contretemps.

Lamento la demora, tuve un pequeño contratiempo con el tráfico.

Je suis désolé pour le retard, j'ai eu un petit contretemps avec la circulation.

El proyecto terminó a tiempo a pesar de los contratiempos.

Le projet s'est terminé à temps malgré les contretemps.

Si surge cualquier contratiempo, avísame de inmediato.

Si un quelconque incident survient, faites-le moi savoir immédiatement.

Toujours masculin

Ce mot est toujours masculin, vous devez donc toujours utiliser 'el' ou 'un' avec lui, même s'il fait référence à une situation. En français, on utilise 'un contretemps'.

Forme plurielle

Pour parler de plusieurs problèmes, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'los contratiempos'. En français, on dirait 'des contretemps'.

Utilisation de 'a'

En musique, on utilise généralement le petit mot 'a' avant pour décrire comment quelque chose est joué : 'a contratiempo'. En français, on dit simplement 'à contretemps'.

Ne pas confondre avec le mauvais temps

Erreur :Hace un contratiempo hoy.

Correction : Hace mal tiempo hoy. Bien que 'contratiempo' contienne le mot pour le temps (tiempo), il signifie seulement un 'contretemps' ou un 'problème' dans un plan. En français, on dirait 'Il fait mauvais temps aujourd'hui'.

Ne pas confondre l'incident et le retard

La confusion principale réside souvent entre 'contratiempo'/'imprevisto' (un événement imprévu) et 'retraso' (un simple retard). Si votre plan est retardé à cause d'un souci, utilisez 'contratiempo' ou 'imprevisto'. Si le seul fait est le retard, 'retraso' est suffisant.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.