Inklingo

hace

ah-sayˈase

fabrique

Aussi : fait, il fait / elle fait / ça fait
VerbeA1irregular er
Une personne fabriquant soigneusement un petit oiseau en bois sur un établi, représentant la signification 'faire' ou 'fabriquer'.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 En Action

Mi hermana hace un pastel delicioso.

A1

Ma sœur prépare un délicieux gâteau.

Él hace ejercicio todas las mañanas.

A1

Il fait de l'exercice tous les matins.

La empresa hace buenos productos.

A2

L'entreprise fabrique de bons produits.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • hacer la camafaire le lit
  • hacer una preguntaposer une question
  • hacer la maletafaire sa valise

il fait

A1irregular er
Un soleil brillant dans un ciel bleu clair, représentant l'utilisation de 'hace' pour la météo.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 En Action

Hoy hace mucho calor.

A1

Il fait très chaud aujourd'hui.

En invierno, hace frío y viento.

A1

En hiver, il fait froid et il y a du vent.

¡Qué buen día hace!

A2

Quelle belle journée il fait !

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • hace caloril fait chaud
  • hace fríoil fait froid
  • hace solil fait soleil
  • hace vientoil y a du vent
  • hace buen tiempoil fait beau
  • hace mal tiempoil fait mauvais

il y a

Aussi : depuis
A2irregular er
Une personne faisant un signe d'adieu alors qu'une voiture s'éloigne sur une longue route, représentant un événement qui s'est produit dans le passé.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 En Action

Terminé el libro hace dos días.

A2

J'ai fini le livre il y a deux jours.

Compramos esta casa hace diez años.

A2

Nous avons acheté cette maison il y a dix ans.

Hace mucho tiempo que no la veo.

B1

Je ne l'ai pas vue depuis longtemps.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • hace pocoil y a peu / récemment
  • hace muchoil y a longtemps
  • hace un ratoil y a un moment

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera
yohiciera
hicieras
ellos/ellas/ustedeshicieran
nosotroshiciéramos
vosotroshicierais

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "hace" en espagnol :

depuisfabriquefaitil fait

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : hace

Question 1 sur 3

Quelle phrase utilise correctement 'hace' pour parler de la météo ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
deshacesatisface
📚 Étymologie

Vient du verbe latin 'facere', qui signifiait 'faire' ou 'fabriquer'. De nombreux mots anglais proviennent également de cette racine, comme 'factory' (un lieu où les choses sont fabriquées) et 'fact' (quelque chose qui est fait ou vrai).

Première attestation : 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: fazFrench: faitItalian: fa

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'hace' a-t-il tant de significations différentes ?

Pensez au verbe français 'faire'. Il a de nombreuses significations selon les mots qui l'entourent. 'Hacer' est similaire en espagnol. C'est un puissant 'super-verbe' dont le sens de base 'faire/fabriquer' est adapté pour des fonctions spéciales comme parler de la météo et du temps.

Dois-je toujours utiliser 'hace' pour la météo ? Qu'en est-il de 'está' ?

Vous utilisez généralement 'hace' pour les conditions météorologiques générales comme la chaleur, le froid, le soleil et le vent. Vous utilisez 'está' pour décrire un état temporaire, souvent avec des mots se terminant par -ando/-iendo. Par exemple, 'Está lloviendo' (Il pleut) ou 'Está nublado' (Il fait nuageux).

Quelle est la différence entre 'hace un año' et 'hace un año que' ?

'Hace un año' seul signifie généralement 'il y a un an'. Lorsque vous ajoutez 'que', cela se connecte à un autre verbe pour parler de durée. 'Viajé a México hace un año' (J'ai voyagé au Mexique il y a un an). 'Hace un año que vivo en México' (J'habite au Mexique depuis un an).