Inklingo

Comment dire "fabriqué" en espagnol

French → espagnol

creado

kray-AH-doh/kɾeˈa.ðo/

adjectifA2neutre
Utilisez "creado" lorsque "fabriqué" se réfère à la conception ou à la mise au point d'un produit ou d'une idée, soulignant l'acte de création.
Une seule fleur vivement colorée et parfaitement formée est complètement épanouie et se dresse dans une parcelle de terre sombre, représentant quelque chose de nouvellement mis au monde.

Exemples

Es un producto creado para niños.

C'est un produit créé pour les enfants.

Las nuevas reglas creadas por el comité son muy estrictas.

Les nouvelles règles créées par le comité sont très strictes.

La figura femenina creada en su pintura es impresionante.

La figure féminine créée dans son tableau est impressionnante.

Accord adjectival

En tant qu'adjectif, 'creado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'creada' pour le féminin singulier, 'creados' pour le masculin pluriel, et 'creadas' pour le féminin pluriel.

Oublier l'accord

Erreur :Dire 'Las ideas creado son buenas' (Les idées créées sont bonnes).

Correction : Vous devez accorder avec le nom féminin pluriel 'ideas' : 'Las ideas creadas son buenas'.

inventado

een-vehn-TAH-doh/im.benˈta.ðo/

adjectifB1neutre
Utilisez "inventado" quand "fabriqué" implique que quelque chose a été imaginé de toutes pièces, souvent avec une connotation de fausseté ou d'originalité totale.
Un dessin d'enfant montrant un dragon violet imaginaire avec des oreilles de lapin, illustrant un concept 'inventé' ou fictif.

Exemples

Su coartada era completamente inventada.

Son alibi était complètement inventé.

La noticia resultó ser inventada por un periódico sensacionalista.

La nouvelle s'est avérée être inventée par un journal à sensation.

No te creas ese rumor; es inventado.

Ne crois pas cette rumeur ; elle est fausse.

Accorder la terminaison

En tant qu'adjectif, 'inventado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'inventada' (f.), 'inventados' (m. pluriel), 'inventadas' (f. pluriel).

Confondre "creado" et "inventado"

La confusion principale survient entre "creado" (créé, conçu) et "inventado" (imaginé, inventé). "Creado" s'applique à la fabrication ou conception concrète, tandis qu'"inventado" suggère une création purement imaginaire ou non existante auparavant.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.