Comment dire "entraîné" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “entraîné” est “entrenado” — utilisez 'entrenado' lorsque vous parlez d'une personne, d'un animal ou d'un objet qui a reçu une formation, une instruction ou une pratique spécifique pour accomplir une tâche..
entrenado
en-treh-NAH-doh/en.tɾeˈna.ðo/

Exemples
El atleta está muy entrenado para la maratón.
L'athlète est très entraîné pour le marathon.
El perro policía está muy entrenado para detectar explosivos.
Le chien policier est hautement entraîné pour détecter les explosifs.
Para este trabajo se necesita personal entrenado en seguridad.
Pour ce travail, on a besoin de personnel entraîné en sécurité.
La gimnasta se siente entrenada y lista para la competencia.
Le gymnaste se sent entraîné et prêt pour la compétition.
Règle d'accord
Puisque 'entrenado' est un adjectif, sa terminaison doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Si le nom est féminin et pluriel (ex: las atletas), vous devez dire entrenadas.
Utilisation de Ser vs. Estar
Utilisez estar (ex: está entrenado) pour parler d'une condition ou d'un état actuel résultant du processus d'entraînement. Utilisez ser (ex: es entrenado) moins souvent, généralement pour décrire le type de personne/animal (un être entraîné).
Oubli du genre/nombre
Erreur : “La policía es entrenado.”
Correction : La policía es entrenada. (Le corps de police/l'agent est entraîné). N'oubliez pas d'accorder avec le nom féminin.
causado
/kau-SA-do//kau̯ˈsaðo/

Exemples
El retraso fue causado por el mal tiempo.
Le retard a été causé par le mauvais temps.
El daño causado por la tormenta fue enorme.
Les dégâts causés par la tempête ont été énormes.
La crisis económica causada por la guerra afectó a todos.
La crise économique résultant de la guerre a affecté tout le monde.
Estos problemas, causados por un error humano, son evitables.
Ces problèmes, causés par une erreur humaine, sont évitables.
Accord avec le Nom
Lorsque 'causado' fonctionne comme un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Pour un nom féminin comme 'la pérdida', vous devez dire 'la pérdida causada' (f.). Pour les noms pluriels, utilisez 'causados' ou 'causadas'.
Ne pas confondre 'entrenado' et 'causado'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

