Inklingo

Comment dire "implique" en espagnol

French → espagnol

implica

eem-PLEE-kahimˈplika

VerbeB1Standard
Utilisez « implica » lorsque le sens est celui d'exiger, de nécessiter ou d'inclure quelque chose comme une conséquence directe ou une condition.
Un coffre en bois ouvert aux couleurs vives contenant une seule clé dorée et brillante nichée à l'intérieur, montrant l'inclusion.

Exemples

Ser padre implica mucha responsabilidad.

Être parent implique beaucoup de responsabilité.

El aumento de precio implica que no podemos comprarlo.

L'augmentation du prix entraîne que nous ne pouvons pas l'acheter.

Este trabajo siempre implica viajar al extranjero.

Ce travail implique toujours des voyages à l'étranger.

Le changement orthographique 'CAR'

Le verbe 'implicar' se termine par -CAR. Pour conserver le son dur 'K' lorsqu'il est suivi d'un 'E' (comme au subjonctif), le 'C' doit se changer en 'QU' (ex: 'implique').

Utiliser 'Implica' avec des actions

Lorsque 'implica' est suivi d'une action, cette action est généralement à l'infinitif (la forme de base se terminant par -ar, -er, ou -ir). Exemple : 'implica estudiar' (cela implique d'étudier).

Utiliser 'Involve' trop littéralement

Erreur :La reunión implica a todos los empleados. (Incorrect quand cela signifie participation)

Correction : La reunión incluye a todos los empleados ou La reunión requiere la participation de tous. ('Implica' est mieux pour les conséquences, pas pour la participation.)

trae

tra-ehˈtɾa.e

VerbeB1Standard
Employez « trae » quand « implique » signifie apporter, causer ou résulter en quelque chose, souvent un changement ou un effet concret.
Un nuage stylisé planant au-dessus d'un paysage, provoquant visiblement de petits symboles négatifs (comme des froncements de sourcils) en dessous, illustrant la cause et l'effet.

Exemples

La nueva ley trae cambios importantes para la economía.

La nouvelle loi apporte des changements importants pour l'économie.

El estrés trae muchos problemas de salud.

Le stress provoque de nombreux problèmes de santé.

Esta situación trae consigo nuevas oportunidades.

Cette situation entraîne de nouvelles opportunités.

sugiere

soo-HYEH-rehsuˈxje.ɾe

VerbeB2Standard
Choisissez « sugiere » quand « implique » a le sens de laisser entendre, de sous-entendre ou d'indiquer quelque chose sans le dire explicitement.
Une petite souris brune curieuse n'est que partiellement visible, regardant à moitié de derrière un grand rideau de scène jaune vif, impliquant mais ne révélant pas complètement le reste de la scène.

Exemples

Su silencio sugiere que no está de acuerdo con la propuesta.

Son silence laisse entendre qu'il n'est pas d'accord avec la proposition.

La pintura sugiere una profunda tristeza.

Le tableau implique une profonde tristesse.

Sujets Impersonnels

Dans ce sens, le sujet est souvent un objet ou un concept inanimé (ex: 'El ambiente,' 'La evidencia') plutôt qu'une personne.

Ne pas confondre « implica » et « trae »

La confusion principale réside souvent entre « implica » (exige, inclut) et « trae » (apporte, cause). Pensez si ce qui suit est une condition nécessaire (« implica ») ou un résultat concret (« trae ») pour faire le bon choix.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.