Inklingo

Comment dire "laisse entendre" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourlaisse entendreest implicautilisez 'implica' lorsque le sens est celui de 'entraîner' ou 'avoir pour conséquence', indiquant une déduction logique ou une relation de cause à effet directe, même si cela n'est pas explicitement dit..

French → espagnol

implica

/eem-PLEE-kah//imˈplika/

Verbe (Forme Conjuguée)C1Neutre
Utilisez 'implica' lorsque le sens est celui de 'entraîner' ou 'avoir pour conséquence', indiquant une déduction logique ou une relation de cause à effet directe, même si cela n'est pas explicitement dit.
Un épais nuage de fumée noire s'élevant de manière spectaculaire derrière une colline verte et colorée, suggérant qu'un incendie est présent mais invisible.

Exemples

El informe no lo dice, pero implica una gran pérdida de dinero.

Le rapport ne le dit pas, mais cela implique une grande perte d'argent.

La manera en que te mira implica que no confía en ti.

La façon dont il vous regarde implique qu'il ne vous fait pas confiance.

Implica vs. Significa

'Implica' est utilisé lorsque la conséquence ou le sens est caché ou déduit. 'Significa' (signifie) est utilisé pour les définitions directes ou les faits énoncés. Exemple : 'Implica que hay un problema' (suggère un problème) ; 'Significa 'hello'' (définit 'hello').

sugiere

soo-HYEH-reh/suˈxje.ɾe/

VerbeB2Neutre
Choisissez 'sugiere' pour traduire l'idée d'une indication indirecte, d'une allusion ou d'une nuance qui laisse deviner quelque chose sans l'affirmer clairement.
Une petite souris brune curieuse n'est que partiellement visible, regardant à moitié de derrière un grand rideau de scène jaune vif, impliquant mais ne révélant pas complètement le reste de la scène.

Exemples

Su silencio sugiere que no está de acuerdo con la propuesta.

Son silence laisse entendre qu'il n'est pas d'accord avec la proposition.

La pintura sugiere una profunda tristeza.

Le tableau implique une profonde tristesse.

Sujets Impersonnels

Dans ce sens, le sujet est souvent un objet ou un concept inanimé (ex: 'El ambiente,' 'La evidencia') plutôt qu'une personne.

Confusion entre 'implica' et 'sugiere'

La confusion principale réside souvent entre une conséquence logique (implica) et une indication subtile (sugiere). Demandez-vous si ce qui est 'laissé entendre' est une déduction quasi certaine ou une simple supposition basée sur des indices.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.