Inklingo

Comment dire "donné" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdonnéest dadoutilisez 'dado' lorsque 'donné' est le participe passé d'un verbe, indiquant qu'une action de donner a été accomplie..

French → espagnol

dado

/DAH-doh//ˈda.ðo/

adjectif (participe passé)A2neutre
Utilisez 'dado' lorsque 'donné' est le participe passé d'un verbe, indiquant qu'une action de donner a été accomplie.
Un petit cadeau brillamment emballé étant remis doucement d'une main stylisée à une autre, symbolisant l'acte de donner.

Exemples

Te he dado mi número de teléfono.

Je t'ai donné mon numéro de téléphone.

El premio fue dado al mejor estudiante.

Le prix a été donné au meilleur étudiant.

Dada la situación, es mejor esperar.

Étant donné la situation, il vaut mieux attendre.

Deux Fonctions Principales

'Dado' a deux fonctions principales. Il s'associe à 'haber' pour parler du passé (ex: 'hemos dado' - nous avons donné). Il fonctionne aussi comme un adjectif qui doit s'accorder avec ce qu'il décrit (ex: 'la lettre donnée').

Accorder les Noms

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'dado' change pour s'accorder. Utilisez 'dado' pour les choses masculines singulières, 'dada' pour les féminines, 'dados' pour les masculins pluriels, et 'dadas' pour les féminins pluriels.

Oublier l'Accord

Erreur :La oportunidad fue dado.

Correction : La oportunidad fue dada. Parce que 'oportunidad' est un nom féminin, 'dado' doit se transformer en 'dada' pour s'y accorder.

entregado

en-treh-GAH-doh/en.tɾeˈɣa.ðo/

adjectifA2neutre
Employez 'entregado' quand 'donné' signifie qu'un objet a été remis ou livré à quelqu'un, comme dans le cas d'un colis.
Une illustration simple montrant un paquet brun scellé assis sur un paillasson devant une porte résidentielle, signifiant la livraison.

Exemples

El paquete fue entregado ayer por la mañana.

Le colis a été livré hier matin.

¿Ya están entregados los informes?

Les rapports sont-ils déjà remis ?

La carta está entregada, pero no la han leído.

La lettre est livrée, mais ils ne l'ont pas lue.

Utilisation du Participe Passé

'Entregado' est le participe passé du verbe 'entregar' (livrer). Il est utilisé avec 'haber' (avoir) pour former les temps parfaits (ex: 'He entregado el libro' - J'ai livré le livre) ou avec 'ser' ou 'estar' pour décrire un état ('El libro está entregado' - Le livre est livré). C'est l'équivalent de notre participe passé français (livré, remis).

Confondre le Passé et le Présent

Erreur :El paquete es entregar.

Correction : El paquete *fue* entregado. (Utilisez la forme du participe passé 'entregado' pour indiquer que l'action est terminée, comme on dirait 'Le paquet a été livré'.)

ofrecido

oh-freh-SEE-doh/ofɾeˈsiðo/

adjectifB1neutre
Utilisez 'ofrecido' lorsque 'donné' se rapporte à quelque chose qui a été proposé, comme une réduction ou une opportunité.
Une illustration de livre d'histoires aux couleurs vives montrant une main présentant doucement une seule pomme rouge à un destinataire invisible.

Exemples

El descuento ofrecido era muy generoso.

La réduction offerte était très généreuse.

La ayuda ofrecida por el gobierno llegó a tiempo.

L'aide fournie par le gouvernement est arrivée à temps.

Hemos ofrecido tres soluciones posibles.

Nous avons offert trois solutions possibles.

L'usage du participe

"Ofrecido" est la forme fixe du verbe 'ofrecer' utilisée pour construire les temps composés (comme 'he ofrecido' - j'ai offert) ou pour fonctionner comme adjectif, s'accordant avec le nom qu'il décrit (ex: 'la ayuda ofrecida').

L'accord en genre

Erreur :Utiliser 'ofrecido' pour décrire un nom féminin (ex: 'la oferta ofrecido').

Correction : Assurez-vous que la terminaison s'accorde avec le nom : 'la oferta ofrecida' (l'offre proposée).

tirado

tee-RAH-doh/tiˈɾa.ðo/

adjectifB1informel
Utilisez 'tirado' dans un contexte informel pour dire que quelque chose était vendu à un prix extrêmement bas, littéralement 'donné'.
Un grand voilier jouet à côté d'un seul petit bouton, symbolisant un prix très bas.

Exemples

Compré estos zapatos por diez euros. ¡Estaban tirados!

J'ai acheté ces chaussures pour dix euros. Elles étaient données !

El proyecto final fue tirado; lo terminamos en una hora.

Le projet final était super facile ; nous l'avons terminé en une heure.

Accord de l'adjectif

Puisque 'tirado' est un adjectif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde au nom qu'il décrit : 'La blusa está tirada' (f.) ou 'Los libros están tirados' (pl.).

Confusion entre 'dado' et 'entregado'

La confusion la plus fréquente concerne 'dado' et 'entregado'. Rappelez-vous que 'dado' est utilisé comme participe passé pour une action de donner, tandis que 'entregado' se réfère spécifiquement à la livraison ou remise d'un objet.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.