Inklingo

ronda

RRON-dahˈron.da

tour, patrouille

Aussi : tournée, manche
NomfA2
Quatre formes géométriques distinctes et colorées (une étoile rouge, un cœur bleu, un carré jaune et un triangle vert) disposées en un cercle fermé parfait, symbolisant un cycle ou une séquence complète.

📝 En Action

El guardia de seguridad hace una ronda cada hora.

A2

Le garde de sécurité fait une patrouille toutes les heures.

Esta es la última ronda de negociaciones antes del acuerdo final.

B1

C'est la dernière manche de négociations avant l'accord final.

Pasamos a la segunda ronda del torneo.

B2

Nous sommes passés à la deuxième manche du tournoi.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • hacer la rondafaire la tournée / patrouiller
  • ronda de financiacióntour de financement

tour de boissons, donne

Aussi : série
NomfB1informal
Un plateau de service en bois contenant cinq verres identiques remplis de soda à l'orange pétillant, prêts à être servis à un groupe.

📝 En Action

¿Quién paga la próxima ronda?

B1

Qui paie le prochain tour (de boissons) ?

Perdí todas mis fichas en la última ronda de póker.

B1

J'ai perdu toutes mes jetons lors de la dernière donne de poker.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • invitar a una rondaoffrir un tour

danse en ronde, cercle

Aussi : jeu de cercle
NomfA2
Trois silhouettes stylisées (une rouge, une jaune, une bleue) se tenant la main et sautillant joyeusement en cercle parfait sur un terrain herbeux vert, exécutant une danse en ronde.

📝 En Action

Los niños formaron una ronda para cantar la canción.

A2

Les enfants ont formé un cercle pour chanter la chanson.

En la clase de folclore aprendimos una ronda tradicional.

B1

En cours de folklore, nous avons appris une danse en ronde traditionnelle.

Connexions de Mots

Synonymes

  • círculo (cercle)
  • corro (cercle (de personnes))

Collocations Courantes

  • jugar a la rondajouer à la ronde

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : ronda

Question 1 sur 2

Quel sens de « ronda » est utilisé lorsqu'on parle d'acheter des boissons pour des amis ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
rondar(patrouiller ou tourner autour/hanter)Verbe
rondín(agent de patrouille (familier))Nom
🎵 Rimes
ondafonda
📚 Étymologie

Vient du verbe « rondar », signifiant faire le tour ou encercler. Cette racine remonte finalement à des mots du latin vulgaire liés à « rotundus », signifiant « rond ». L'idée d'une « ronda » concerne toujours un chemin qui revient au point de départ.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

French: rondeItalian: ronda

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que « ronda » fait référence à une heure spécifique de la journée ?

Pas nécessairement, mais c'est souvent associé à la « ronda nocturna » (patrouille de nuit). Cependant, « ronda » signifie simplement un circuit ou une séquence, ce qui peut se produire à tout moment, comme une « ronda de preguntas » (tour de questions).

Comment « ronda » diffère-t-elle de « turno » ?

Les deux peuvent signifier « tour », mais « ronda » implique généralement un circuit ou une séquence complète impliquant plusieurs étapes (comme un tour complet de jeu ou une patrouille complète), tandis que « turno » signifie souvent le tour d'une seule personne ou un quart de travail (comme travailler la nuit).