Inklingo

ronda

tour?une séquence d'actions ou d'événements,patrouille?service de sécurité ou de garde
Aussi :tournée?a fixed route,manche?in a competition

RRON-dah

/ˈron.da/
NomfA2
neutral
Quatre formes géométriques distinctes et colorées (une étoile rouge, un cœur bleu, un carré jaune et un triangle vert) disposées en un cercle fermé parfait, symbolisant un cycle ou une séquence complète.

Cette image illustre « ronda » comme une séquence ou un cycle d'événements, complétant un tour complet.

ronda(Nom)

fA2

tour

?

une séquence d'actions ou d'événements

,

patrouille

?

service de sécurité ou de garde

Aussi :

tournée

?

a fixed route

,

manche

?

in a competition

📝 En Action

El guardia de seguridad hace una ronda cada hora.

A2

Le garde de sécurité fait une patrouille toutes les heures.

Esta es la última ronda de negociaciones antes del acuerdo final.

B1

C'est la dernière manche de négociations avant l'accord final.

Pasamos a la segunda ronda del torneo.

B2

Nous sommes passés à la deuxième manche du tournoi.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • hacer la rondafaire la tournée / patrouiller
  • ronda de financiacióntour de financement

⭐ Conseils d''utilisation

Patrouiller vs. Tourner en Cercle

Bien que « ronda » signifie une patrouille, le verbe apparenté « rondar » signifie « tourner autour » ou « rôder » dans un sens plus général.

Un plateau de service en bois contenant cinq verres identiques remplis de soda à l'orange pétillant, prêts à être servis à un groupe.

Quand quelqu'un achète des boissons pour tout le monde, il achète une ronda de bebidas (un tour de boissons), ou une 'ronda'.

ronda(Nom)

fB1

tour de boissons

?

lors de l'achat de boissons pour un groupe

,

donne

?

dans un jeu de cartes

Aussi :

série

?

a sequence of plays

📝 En Action

¿Quién paga la próxima ronda?

B1

Qui paie le prochain tour (de boissons) ?

Perdí todas mis fichas en la última ronda de póker.

B1

J'ai perdu toutes mes jetons lors de la dernière donne de poker.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • invitar a una rondaoffrir un tour

⭐ Conseils d''utilisation

Offrir au Groupe

Utiliser « ronda » est la manière standard de désigner l'achat de boissons pour tout le monde dans les pays hispanophones.

Trois silhouettes stylisées (une rouge, une jaune, une bleue) se tenant la main et sautillant joyeusement en cercle parfait sur un terrain herbeux vert, exécutant une danse en ronde.

« Ronda » peut désigner une danse en ronde ou un jeu traditionnel où les participants se tiennent la main.

ronda(Nom)

fA2

danse en ronde

?

une danse ou un jeu traditionnel

,

cercle

?

un cercle de personnes

Aussi :

jeu de cercle

?

children's activity

📝 En Action

Los niños formaron una ronda para cantar la canción.

A2

Les enfants ont formé un cercle pour chanter la chanson.

En la clase de folclore aprendimos una ronda tradicional.

B1

En cours de folklore, nous avons appris une danse en ronde traditionnelle.

Connexions de Mots

Synonymes

  • círculo (cercle)
  • corro (cercle (de personnes))

Collocations Courantes

  • jugar a la rondajouer à la ronde

⭐ Conseils d''utilisation

Indice Contextuel

Si vous entendez « ronda » dans le contexte d'enfants ou de danse, cela fait presque toujours référence à des personnes se tenant la main en cercle.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : ronda

Question 1 sur 2

Quel sens de « ronda » est utilisé lorsqu'on parle d'acheter des boissons pour des amis ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que « ronda » fait référence à une heure spécifique de la journée ?

Pas nécessairement, mais c'est souvent associé à la « ronda nocturna » (patrouille de nuit). Cependant, « ronda » signifie simplement un circuit ou une séquence, ce qui peut se produire à tout moment, comme une « ronda de preguntas » (tour de questions).

Comment « ronda » diffère-t-elle de « turno » ?

Les deux peuvent signifier « tour », mais « ronda » implique généralement un circuit ou une séquence complète impliquant plusieurs étapes (comme un tour complet de jeu ou une patrouille complète), tandis que « turno » signifie souvent le tour d'une seule personne ou un quart de travail (comme travailler la nuit).