copa
“copa” signifie “verre à pied” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
verre à pied, coupe
Aussi : verre à vin, flûte
📝 En Action
Por favor, sírveme agua en esta copa, no en el vaso.
A1S'il vous plaît, servez-moi de l'eau dans ce verre à pied, pas dans le gobelet ordinaire.
Ella rompió una copa de cristal por accidente.
A2Elle a cassé accidentellement un verre en cristal.
boisson, un verre (d'alcool)
Aussi : dernier verre
📝 En Action
¿Nos quedamos a tomar una copa en el bar de la esquina?
A2Restons prendre un verre au bar du coin ?
Solo tomé una copa de vino, no bebí más.
B1Je n'ai pris qu'un verre de vin ; je n'ai pas bu plus.
trophée, coupe
Aussi : championnat
📝 En Action
El equipo de fútbol levantó la copa tras ganar la final.
A2L'équipe de football a soulevé le trophée après avoir gagné la finale.
Ellos jugarán en la Copa Mundial el próximo año.
A2Ils joueront à la Coupe du Monde l'année prochaine.
canopée, houppier
Aussi : couronne (d'un chapeau)
📝 En Action
La copa del árbol era tan densa que no dejaba pasar el sol.
B1La canopée de l'arbre était si dense qu'elle ne laissait pas passer le soleil.
Necesitas podar la copa de ese arbusto para que crezca mejor.
B2Vous devez tailler le houppier de cet arbuste pour qu'il pousse mieux.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "copa" en espagnol :
boisson→canopée→championnat→coupe→dernier verre→flûte→houppier→trophée→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : copa
Question 1 sur 2
Quel sens de 'copa' est utilisé dans la phrase : 'Quedamos para tomar la última copa y luego a casa.'
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du latin tardif *cuppa*, qui signifiait simplement 'coupe' ou 'récipient'. Cette racine est également à l'origine du mot français 'coupe'. En espagnol, le sens s'est ramifié du récipient lui-même au liquide qu'il contient (la boisson), à la récompense en forme de récipient (trophée), et à tout ce qui ressemble à un sommet arrondi (la canopée d'un arbre).
Première attestation : 11th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'copa' signifie toujours une boisson alcoolisée ?
Non. Bien que cela fasse couramment référence à une boisson alcoolisée, surtout dans l'expression 'tomar una copa', vous pouvez l'utiliser pour des boissons non alcoolisées servies dans un verre à pied, comme un mocktail ou un service d'eau sophistiqué. Cependant, si quelqu'un vous invite 'a una copa', il fait généralement allusion à une boisson alcoolisée.
Comment dit-on 'cup' lorsqu'on fait référence à une tasse à café ou une tasse à thé ?
Pour les boissons chaudes, vous devez utiliser 'taza' (tasse). 'Copa' est réservé aux verres, trophées ou canopées d'arbres. Pour une tasse à café, utilisez 'taza de café'.



