Inklingo

copa

KOH-pahˈko.pa

verre à pied, coupe

Aussi : verre à vin, flûte
NomfA1
Un verre à vin transparent et vide avec un long pied posé sur une surface plane.

📝 En Action

Por favor, sírveme agua en esta copa, no en el vaso.

A1

S'il vous plaît, servez-moi de l'eau dans ce verre à pied, pas dans le gobelet ordinaire.

Ella rompió una copa de cristal por accidente.

A2

Elle a cassé accidentellement un verre en cristal.

Connexions de Mots

Synonymes

  • vaso (verre (général))
  • cáliz (calice, grande coupe)

Collocations Courantes

  • copa de vinoverre de vin
  • copa de champánflûte à champagne

boisson, un verre (d'alcool)

Aussi : dernier verre
NomfA2
Spain
Un cocktail rouge vif avec une garniture de quartier de citron vert assis dans un verre court, suggérant une boisson alcoolisée.

📝 En Action

¿Nos quedamos a tomar una copa en el bar de la esquina?

A2

Restons prendre un verre au bar du coin ?

Solo tomé una copa de vino, no bebí más.

B1

Je n'ai pris qu'un verre de vin ; je n'ai pas bu plus.

Connexions de Mots

Synonymes

  • trago (boisson, gorgée (courant en Amérique Latine))
  • bebida (boisson (général))

Collocations Courantes

  • tomar una copaprendre un verre
  • invitar a una copaoffrir un verre à quelqu'un

Expressions & Idiomes

  • estar de copasêtre sorti boire socialement

trophée, coupe

Aussi : championnat
NomfA2
Un grand trophée doré et brillant avec deux anses reposant sur un piédestal, symbolisant la victoire.

📝 En Action

El equipo de fútbol levantó la copa tras ganar la final.

A2

L'équipe de football a soulevé le trophée après avoir gagné la finale.

Ellos jugarán en la Copa Mundial el próximo año.

A2

Ils joueront à la Coupe du Monde l'année prochaine.

Connexions de Mots

Synonymes

  • trofeo (trophée (général))
  • galardón (récompense, prix)

Collocations Courantes

  • Copa MundialCoupe du Monde
  • ganar la copagagner la coupe/le trophée

canopée, houppier

Aussi : couronne (d'un chapeau)
NomfB1
Vue rapprochée de la canopée dense, verte et arrondie d'un grand arbre sur un ciel bleu vif.

📝 En Action

La copa del árbol era tan densa que no dejaba pasar el sol.

B1

La canopée de l'arbre était si dense qu'elle ne laissait pas passer le soleil.

Necesitas podar la copa de ese arbusto para que crezca mejor.

B2

Vous devez tailler le houppier de cet arbuste pour qu'il pousse mieux.

Connexions de Mots

Synonymes

  • cima (sommet, cime)
  • follaje (feuillage)

Collocations Courantes

  • podar la copatailler la canopée/le houppier

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : copa

Question 1 sur 2

Quel sens de 'copa' est utilisé dans la phrase : 'Quedamos para tomar la última copa y luego a casa.'

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
copero(sommelier, celui qui lave les verres)Nom
copita(petit verre, un petit verre (d'alcool))
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot vient du latin tardif *cuppa*, qui signifiait simplement 'coupe' ou 'récipient'. Cette racine est également à l'origine du mot français 'coupe'. En espagnol, le sens s'est ramifié du récipient lui-même au liquide qu'il contient (la boisson), à la récompense en forme de récipient (trophée), et à tout ce qui ressemble à un sommet arrondi (la canopée d'un arbre).

Première attestation : 11th century

Cognats (Mots apparentés)

Italian: coppaFrench: coupeEnglish: cup

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'copa' signifie toujours une boisson alcoolisée ?

Non. Bien que cela fasse couramment référence à une boisson alcoolisée, surtout dans l'expression 'tomar una copa', vous pouvez l'utiliser pour des boissons non alcoolisées servies dans un verre à pied, comme un mocktail ou un service d'eau sophistiqué. Cependant, si quelqu'un vous invite 'a una copa', il fait généralement allusion à une boisson alcoolisée.

Comment dit-on 'cup' lorsqu'on fait référence à une tasse à café ou une tasse à thé ?

Pour les boissons chaudes, vous devez utiliser 'taza' (tasse). 'Copa' est réservé aux verres, trophées ou canopées d'arbres. Pour une tasse à café, utilisez 'taza de café'.