Inklingo

Comment dire "cercle" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcercleest círculoutilisez « círculo » pour désigner la forme géométrique de base ou un groupe social restreint et intime.

círculoA1

Utilisez « círculo » pour désigner la forme géométrique de base ou un groupe social restreint et intime.

En savoir plus →
rueda🔊B1

Employez « rueda » pour un arrangement physique de personnes ou une réunion spécifique, comme une conférence de presse.

En savoir plus →
circuito🔊C1

Utilisez « circuito » pour désigner un réseau ou un environnement spécifique, comme dans le monde de l'art, des affaires ou de la politique.

En savoir plus →
corro🔊B2

Préférez « corro » pour un petit groupe de personnes formant un cercle, souvent pour jouer ou discuter de manière informelle.

En savoir plus →
ronda🔊A2

Utilisez « ronda » pour un cercle de personnes, généralement dans un contexte ludique ou de rassemblement informel, comme pour chanter.

En savoir plus →
tribú🔊B2

Employez « tribu » pour un groupe très soudé d'amis ou de personnes partageant des liens forts, souvent dans un registre familier.

En savoir plus →
rodea🔊A2

Utilisez le verbe « rodear » lorsque « cercle » implique l'action d'entourer quelque chose ou quelqu'un.

En savoir plus →
French → espagnol

círculo

nomA1neutre
Utilisez « círculo » pour désigner la forme géométrique de base ou un groupe social restreint et intime.

Exemples

Dibuja un círculo grande en la pizarra.

Dessine un grand cercle au tableau.

círculo

nomB1neutre
Utilisez « círculo » pour parler d'un groupe social ou d'un réseau de personnes, souvent des amis proches ou des connaissances influentes.

Exemples

Ella solo confía en su círculo íntimo de amigos.

Elle ne fait confiance qu'à son cercle intime d'amis.

rueda

RWEH-dahˈrweða

nomB1formel
Employez « rueda » pour un arrangement physique de personnes ou une réunion spécifique, comme une conférence de presse.
Cinq enfants divers se tenant proches, se tenant la main, formant un cercle parfait sur un terrain vert.

Exemples

El periodista preguntó en la rueda de prensa.

Le journaliste a posé une question lors de la conférence de presse.

Hicimos una rueda para discutir el proyecto.

Nous avons formé un cercle/groupe pour discuter du projet.

¡Invito yo la próxima rueda de cervezas!

J'offre la prochaine tournée de bières !

circuito

seer-KWEE-tohsiɾˈkwito

nomC1neutre
Utilisez « circuito » pour désigner un réseau ou un environnement spécifique, comme dans le monde de l'art, des affaires ou de la politique.
Une illustration simple montrant cinq icônes de localisation distinctes et vivement colorées (ex: une tour, une maison, une usine) dispersées sur un fond de type carte. De fines lignes bleues relient les cinq icônes ensemble, formant un réseau visible.

Exemples

Ella es una figura importante en el circuito de arte contemporáneo de la ciudad.

Elle est une figure importante dans le réseau d'art contemporain de la ville.

El juez viajó por todo el circuito judicial cubriendo varios casos.

Le juge a voyagé à travers tout le circuit judiciaire couvrant plusieurs affaires.

corro

KOH-rrohˈko.ro

nomB2informel
Préférez « corro » pour un petit groupe de personnes formant un cercle, souvent pour jouer ou discuter de manière informelle.
Un petit groupe d'amis debout en cercle dans un parc verdoyant, se parlant.

Exemples

Los niños hicieron un corro para jugar.

Les enfants ont formé un cercle pour jouer.

Se formó un pequeño corro de gente para escuchar al músico.

Un petit cercle de personnes s'est formé pour écouter le musicien.

En el corro de la bolsa, los precios subieron rápidamente.

Sur le parquet de la bourse, les prix ont rapidement augmenté.

Utilisation de 'Hacer' et 'Formar'

Ce mot est presque toujours utilisé avec les verbes 'hacer' (faire) ou 'formar' (former).

Pas pour les cercles géométriques

Erreur :Dibuja un corro en el papel.

Correction : Dibuja un círculo en el papel. Utilisez 'corro' pour les groupes de personnes, mais 'círculo' pour la forme mathématique.

ronda

RRON-dahˈron.da

nomA2informel
Utilisez « ronda » pour un cercle de personnes, généralement dans un contexte ludique ou de rassemblement informel, comme pour chanter.
Trois silhouettes stylisées (une rouge, une jaune, une bleue) se tenant la main et sautillant joyeusement en cercle parfait sur un terrain herbeux vert, exécutant une danse en ronde.

Exemples

Los niños formaron una ronda para cantar la canción.

Les enfants ont formé un cercle pour chanter la chanson.

En la clase de folclore aprendimos una ronda tradicional.

En cours de folklore, nous avons appris une danse en ronde traditionnelle.

tribú

TREE-booˈtɾiβu

nomB2familier
Employez « tribu » pour un groupe très soudé d'amis ou de personnes partageant des liens forts, souvent dans un registre familier.
Une masse dense de nombreuses personnes indistinctes serrées les unes contre les autres, formant une grande foule colorée remplissant un espace public.

Exemples

Me voy de vacaciones con mi tribu de amigos de la universidad.

Je pars en vacances avec ma bande d'amis de l'université.

Cada uno tiene su propia tribu urbana: los góticos, los hipsters...

Chacun a sa propre tribu urbaine (sous-culture) : les gothiques, les hipsters...

Usage métaphorique

En espagnol moderne, 'tribu' implique souvent un sentiment de loyauté profonde et d'identité partagée, un peu comme l'expression française 'mon cercle' ou 'ma clique'.

rodea

rro-DEH-ahroˈðea

verbeA2neutre
Utilisez le verbe « rodear » lorsque « cercle » implique l'action d'entourer quelque chose ou quelqu'un.
Une rangée de fleurs colorées formant un cercle complet autour d'un petit arbre vert.

Exemples

El jardín rodea la casa antigua.

Le jardin entoure la vieille maison.

Una valla de madera rodea el campo.

Une clôture en bois fait le tour du champ.

¡Rodea el edificio por la izquierda!

Fais le tour du bâtiment par la gauche !

Forme Double

'Rodea' peut être une affirmation simple (Il/Elle entoure) ou un ordre direct à un ami (Entoure !).

Ne pas confondre avec 'roba'

Erreur :Utiliser 'rodea' pour signifier voler.

Correction : Utilisez 'roba' pour voler ; 'rodea' signifie seulement être physiquement autour de quelque chose.

Confusion entre « círculo » et « rueda »

La principale confusion réside souvent entre « círculo » et « rueda ». N'oubliez pas que « círculo » est plus général (forme, groupe social), tandis que « rueda » désigne un arrangement plus spécifique de personnes, comme lors d'une conférence de presse (« rueda de prensa »).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.