Comment dire "groupe" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “groupe” est “grupo” — utilisez ce terme général pour désigner un ensemble de personnes ou d'objets, ainsi que pour les groupes musicaux ou organisationnels.
grupo
GROO-pohˈɡɾupo

Exemples
Un grupo de turistas espera el autobús.
Un groupe de touristes attend le bus.
Hay un grupo de llaves sobre la mesa.
Il y a un trousseau de clés sur la table.
Vamos a trabajar en grupos de tres personas.
Nous allons travailler en groupes de trois personnes.
¿Te gusta este grupo de música?
Aimez-vous ce groupe de musique ?
Un groupe EST, et non SONT
Même si un 'grupo' contient plusieurs membres, l'espagnol traite le mot lui-même comme une seule entité. Vous utilisez donc la forme singulière du verbe. Par exemple, dites 'El grupo es grande' (Le groupe est grand), et non 'El grupo son grande'.
equipo
eh-KEE-poheˈkipo

Exemples
Mi equipo de fútbol favorito juega hoy.
Mon équipe de football préférée joue aujourd'hui.
Trabajamos muy bien como equipo en la oficina.
Nous travaillons très bien en équipe au bureau.
El equipo de rescate ayudó a los montañistas.
L'équipe de secours a aidé les alpinistes.
Toujours Masculin : 'El Equipo'
'Equipo' est un nom masculin, donc vous utilisez toujours 'el' ou 'un' avec. C'est vrai même si l'équipe est composée uniquement de femmes. Par exemple, 'el equipo femenino' (l'équipe féminine).
'Equipo' vs. 'Grupo'
Erreur : “Voy a la playa con mi equipo de amigos.”
Correction : Voy a la playa con mi grupo de amigos. 'Equipo' implique des personnes travaillant ensemble pour un objectif commun (comme gagner un match ou terminer un projet). 'Grupo' est juste une collection générale de personnes.
conjunto
kon-HOON-tohkonˈxunto

Exemples
El conjunto de jazz tocó hasta la medianoche.
Le groupe de jazz a joué jusqu'à minuit.
El conjunto de reglas es simple.
L'ensemble des règles est simple.
Necesitamos analizar el conjunto de datos antes de decidir.
Nous devons analyser l'ensemble de données avant de décider.
El conjunto de edificios antiguos es muy bonito.
Le groupe de vieux bâtiments est très beau.
Nom Masculin
Rappelez-vous que 'conjunto' est toujours masculin en espagnol, donc vous devez utiliser 'el' ou 'un' devant lui, et tout adjectif le décrivant doit également se terminer par -o (ex: 'el conjunto grande'). En français, le mot 'ensemble' est souvent masculin aussi ('un ensemble clair'), mais attention aux exceptions.
Terminologie Musicale
Alors que 'banda' est courant pour le rock ou la pop, 'conjunto' est souvent préféré pour les petits ensembles traditionnels, en particulier ceux jouant de la musique régionale mexicaine (comme Tejano ou Norteño). En français, 'groupe' est très polyvalent.
banda
BAHN-dahˈbanda

Exemples
Mi banda favorita dará un concierto este sábado.
Mon groupe préféré donne un concert ce samedi.
La banda municipal tocó marchas en la plaza principal.
La fanfare municipale a joué des marches sur la place principale.
Estuve en la banda de la escuela por tres años.
J'ai fait partie de l'orchestre de l'école pendant trois ans.
El uniforme llevaba una banda roja cruzada sobre el pecho.
La police a démantelé une bande dédiée au vol de voitures.
Confondre 'banda' et 'bracelet'
Erreur : “Utiliser 'banda' pour un accessoire de poignet.”
Correction : Utilisez 'pulsera' ou 'brazalete' pour un bracelet de poignet ou un brassard, réservant 'banda' pour les groupes ou les longues bandes de tissu.
orquesta
or-KES-tahoɾˈkesta

Exemples
La orquesta sinfónica tocó una pieza de Mozart.
L'orchestre symphonique a joué un morceau de Mozart.
El director levantó la batuta y la orquesta comenzó a sonar.
Le chef a levé la baguette et l'orchestre a commencé à jouer.
Rappel de genre
Bien que 'orquesta' se termine par 'a', rappelez-vous que c'est un mot féminin, nécessitant toujours 'la' ou 'una' devant lui. En français, 'orchestre' est masculin ('un orchestre'), faites donc attention à cette différence !
brigada
bree-GAH-dahbɾiˈɣaða

Exemples
La brigada de limpieza llegó a las seis de la mañana.
L'équipe de nettoyage est arrivée à six heures du matin.
Necesitamos una brigada de voluntarios para pintar la escuela.
Nous avons besoin d'une équipe de volontaires pour peindre l'école.
El jefe de brigada revisó el plan de trabajo.
Le chef d'équipe a examiné le plan de travail.
Nom Féminin
Même si une 'brigada' est souvent composée d'hommes et de femmes, le mot lui-même est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la brigada' ou 'una brigada'.
comando
koh-MAHN-dohkoˈmando

Exemples
El comando de élite realizó una operación secreta en la madrugada.
L'unité de commando d'élite a mené une opération secrète à l'aube.
Atraparon a los criminales gracias a un comando policial.
Ils ont attrapé les criminels grâce à une équipe de police.
El soldado es parte de un comando antiterrorista.
Le soldat fait partie d'une équipe de commando antiterroriste.
Règle du nom masculin
Bien que 'comando' se termine par '-o', c'est toujours un nom masculin en espagnol, tout comme en français ('le commando'). Vous utilisez donc 'el' (le) et 'un' (un) avec lui : 'el comando'.
colectivo
ko-lek-TEE-bokolekˈtiβo

Exemples
El colectivo de artistas organizó una exposición.
Le collectif d'artistes a organisé une exposition.
Necesitamos un esfuerzo colectivo para limpiar el parque.
Nous avons besoin d'un effort collectif pour nettoyer le parc.
La seguridad es una responsabilidad colectiva.
La sécurité est une responsabilité partagée.
Los trabajadores firmaron un contrato colectivo.
Les ouvriers ont signé un contrat de groupe.
Accord avec les noms
Ce mot doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'colectivo' pour les noms masculins (un esfuerzo) et 'colectiva' pour les noms féminins (una decisión).
Action au singulier vs. pluriel
Même si un 'colectivo' contient plusieurs personnes, le mot lui-même est au singulier. Le verbe qui le suit doit être à la forme singulière (par exemple, El colectivo decidió, et non decidieron).
Confusion avec 'Groupe'
Erreur : “Un grupo esfuerzo.”
Correction : Un esfuerzo colectivo. (Utilisez l'adjectif 'colectivo' pour décrire le type d'effort, plutôt que le nom 'groupe').
pelotón
peh-loh-TONpeloˈton

Exemples
El sargento ordenó al pelotón marchar a la posición.
Le sergent a ordonné à la section de marcher jusqu'à la position.
Un pelotón de policías llegó para controlar la situación.
Un détachement de policiers est arrivé pour contrôler la situation.
Règle du Nom Masculin
Même s'il désigne un groupe de personnes, 'pelotón' est toujours un nom masculin, il prend donc des articles et adjectifs masculins (ex: 'el pelotón', 'un pelotón grande'). En français, 'section' est féminin ('la section'), ce qui peut prêter à confusion.
agrupación
Exemples
La agrupación musical tocó en la plaza.
Le groupe de musique a joué sur la place.
escuadrón
Exemples
El escuadrón de reconocimiento regresó después de completar su misión.
L'escadron de reconnaissance est revenu après avoir terminé sa mission.
manada
mah-NAH-dahmaˈnaða

Exemples
Vimos una gran manada de elefantes cruzando la sabana.
Nous avons vu une grande manada d'éléphants traverser la savane.
La manada de lobos cazó un ciervo anoche.
La meute de loups a chassé un cerf la nuit dernière.
El león es el líder de la manada.
Le lion est le chef de la meute.
Una manada de turistas invadió la plaza, gritando y haciendo fotos.
Une horde de touristes a envahi la place, criant et prenant des photos.
Nom Féminin
Puisque 'manada' se termine par -a, c'est toujours un mot féminin. Utilisez des articles et adjectifs féminins avec lui : 'una manada grande' (un grand troupeau).
Accord du Verbe
Erreur : “Las manadas están corriendo. (Utilisation de la forme verbale plurielle)”
Correction : La manada está corriendo. (Le mot 'manada' est singulier, donc le verbe doit être singulier, même s'il se réfère à de nombreux animaux.)
multitud
mool-tee-TOODmultiˈtuð

Exemples
La multitud gritaba de emoción cuando el equipo ganó.
La foule criait d'émotion lorsque l'équipe a gagné.
La policía tuvo que dispersar a la multitud de manifestantes.
La police a dû disperser la foule de manifestants.
Había una multitud tan grande que era imposible caminar.
Il y avait une telle foule qu'il était impossible de marcher.
Nom Singulier, Idée Plurielle
Bien que 'multitud' fasse référence à beaucoup de personnes, c'est un nom féminin singulier. On utilise donc 'la' et les verbes sont conjugués au singulier (ex: 'La multitud estaba feliz'). C'est similaire au français avec des noms collectifs comme 'la foule' ou 'l'assemblée'.
tropa
tro-pahˈtɾopa

Exemples
Llegó toda la tropa a mi casa sin avisar.
Toute la bande est arrivée chez moi sans prévenir.
¿A dónde vas con esa tropa de niños?
Où vas-tu avec cette bande d'enfants ?
Groupements informels
Utiliser 'tropa' pour un groupe d'amis implique qu'ils sont un peu turbulents, bruyants, ou simplement nombreux.
bloque
BLO-kehˈblo.ke

Exemples
Los países formaron un bloque comercial para negociar mejor.
Les pays ont formé un bloc commercial pour mieux négocier.
El bloque opositor votó en contra de la nueva ley.
Le bloc de l'opposition a voté contre la nouvelle loi.
La computadora procesa los datos en bloques de información.
L'ordinateur traite les données par blocs d'informations.
corro
KOH-rrohˈko.ro

Exemples
Los niños hicieron un corro para jugar.
Les enfants ont formé un cercle pour jouer.
Se formó un pequeño corro de gente para escuchar al músico.
Un petit cercle de personnes s'est formé pour écouter le musicien.
En el corro de la bolsa, los precios subieron rápidamente.
Sur le parquet de la bourse, les prix ont rapidement augmenté.
Utilisation de 'Hacer' et 'Formar'
Ce mot est presque toujours utilisé avec les verbes 'hacer' (faire) ou 'formar' (former).
Pas pour les cercles géométriques
Erreur : “Dibuja un corro en el papel.”
Correction : Dibuja un círculo en el papel. Utilisez 'corro' pour les groupes de personnes, mais 'círculo' pour la forme mathématique.
familia
fa-MEE-lee-ahfaˈmi.lja

Exemples
El español pertenece a la familia de las lenguas romances.
L'espagnol appartient à la famille des langues romanes.
Los leones y los tigres son de la misma familia.
Les lions et les tigres sont de la même famille.
Este software viene con una nueva familia de tipografías.
Ce logiciel est livré avec une nouvelle famille de polices.
panda
PAN-dahˈpan.da

Exemples
Salí a cenar con toda mi panda.
Je suis sorti dîner avec toute ma bande d'amis.
Esa panda de gamberros siempre hace ruido.
Cette bande de voyous fait toujours du bruit.
No te juntes con esa panda, no son buena influencia.
Ne traîne pas avec cette bande ; ils ne sont pas une bonne influence.
Mot singulier, personnes multiples
Même si 'panda' désigne un groupe de personnes, le mot lui-même est singulier. Vous devez dire 'la panda es...' et non 'la panda son...'
Positif vs. Négatif
Erreur : “L'utiliser de manière formelle.”
Correction : Ce sens de 'panda' est informel et peut parfois être péjoratif (comme 'une bande de...'). Utilisez 'grupo' si vous voulez être poli.
banda
BAHN-dahˈbanda

Exemples
La policía desmanteló una banda dedicada al robo de coches.
La police a démantelé une bande dédiée au vol de voitures.
Mi banda favorita dará un concierto este sábado.
Mon groupe préféré donne un concert ce samedi.
La banda municipal tocó marchas en la plaza principal.
La fanfare municipale a joué des marches sur la place principale.
Estuve en la banda de la escuela por tres años.
J'ai fait partie de l'orchestre de l'école pendant trois ans.
Confondre 'banda' et 'bracelet'
Erreur : “Utiliser 'banda' pour un accessoire de poignet.”
Correction : Utilisez 'pulsera' ou 'brazalete' pour un bracelet de poignet ou un brassard, réservant 'banda' pour les groupes ou les longues bandes de tissu.
colectivo
ko-lek-TEE-bokolekˈtiβo

Exemples
Necesitamos un esfuerzo colectivo para limpiar el parque.
Nous avons besoin d'un effort collectif pour nettoyer le parc.
La seguridad es una responsabilidad colectiva.
La sécurité est une responsabilité partagée.
Los trabajadores firmaron un contrato colectivo.
Les ouvriers ont signé un contrat de groupe.
El colectivo de artistas organizó una exposición.
Le collectif d'artistes a organisé une exposition.
Accord avec les noms
Ce mot doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'colectivo' pour les noms masculins (un esfuerzo) et 'colectiva' pour les noms féminins (una decisión).
Action au singulier vs. pluriel
Même si un 'colectivo' contient plusieurs personnes, le mot lui-même est au singulier. Le verbe qui le suit doit être à la forme singulière (par exemple, El colectivo decidió, et non decidieron).
Confusion avec 'Groupe'
Erreur : “Un grupo esfuerzo.”
Correction : Un esfuerzo colectivo. (Utilisez l'adjectif 'colectivo' pour décrire le type d'effort, plutôt que le nom 'groupe').
rueda
RWEH-dahˈrweða

Exemples
El periodista preguntó en la rueda de prensa.
Le journaliste a posé une question lors de la conférence de presse.
Hicimos una rueda para discutir el proyecto.
Nous avons formé un cercle/groupe pour discuter du projet.
¡Invito yo la próxima rueda de cervezas!
J'offre la prochaine tournée de bières !
manada
mah-NAH-dahmaˈnaða

Exemples
Una manada de turistas invadió la plaza, gritando y haciendo fotos.
Une horde de touristes a envahi la place, criant et prenant des photos.
Vimos una gran manada de elefantes cruzando la sabana.
Nous avons vu une grande manada d'éléphants traverser la savane.
La manada de lobos cazó un ciervo anoche.
La meute de loups a chassé un cerf la nuit dernière.
El león es el líder de la manada.
Le lion est le chef de la meute.
Nom Féminin
Puisque 'manada' se termine par -a, c'est toujours un mot féminin. Utilisez des articles et adjectifs féminins avec lui : 'una manada grande' (un grand troupeau).
Accord du Verbe
Erreur : “Las manadas están corriendo. (Utilisation de la forme verbale plurielle)”
Correction : La manada está corriendo. (Le mot 'manada' est singulier, donc le verbe doit être singulier, même s'il se réfère à de nombreux animaux.)
Ne pas confondre 'grupo' et 'equipo'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
















