Inklingo

Comment dire "bande" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourbandeest cintautilisez 'cinta' pour désigner une longue et étroite pièce de matériau flexible comme un ruban, ou une bande magnétique/vidéo.

cinta🔊A1

Utilisez 'cinta' pour désigner une longue et étroite pièce de matériau flexible comme un ruban, ou une bande magnétique/vidéo.

En savoir plus →
banda🔊B1

Employez 'banda' pour un groupe de personnes, souvent dans un contexte musical, criminel ou pour une écharpe portée en travers du corps.

En savoir plus →
tira🔊A2

Choisissez 'tira' pour parler d'une longue et étroite pièce de matériau, souvent coupée pour un usage spécifique.

En savoir plus →
franja🔊A2

Utilisez 'franja' pour une longue bande horizontale ou verticale, comme une rayure sur un drapeau ou une zone délimitée.

En savoir plus →
grabaciónA1

Traduzca 'bande' par 'grabación' quand il s'agit d'un enregistrement sonore ou vidéo.

En savoir plus →
agrupaciónB1

Utilisez 'agrupación' pour désigner un groupe organisé de personnes, souvent dans un but commun comme une association ou un ensemble musical.

En savoir plus →
tropa🔊B1

Employez 'tropa' pour parler d'un groupe d'amis ou d'enfants qui arrivent ensemble, souvent de manière informelle et un peu bruyante.

En savoir plus →
atajo🔊B2

Utilisez 'atajo' dans un sens très péjoratif pour désigner un groupe de personnes mauvaises ou peu recommandables, comme une 'bande' de menteurs.

En savoir plus →
panda🔊B2

Choisissez 'panda' dans un registre familier pour parler d'un groupe d'amis ou de connaissances avec qui l'on sort.

En savoir plus →
cartel🔊B2

Employez 'cartel' pour désigner une organisation criminelle puissante et structurée, souvent impliquée dans le trafic de drogue.

En savoir plus →
anillo🔊C1

Utilisez 'anillo' pour parler d'un réseau secret et organisé d'activités illégales, comme un 'cercle' ou une 'bande' de criminels.

En savoir plus →
manada🔊C1

Choisissez 'manada' pour décrire un groupe de personnes (ou d'animaux) qui agissent de manière désordonnée, bruyante ou agressive, souvent avec une connotation négative.

En savoir plus →
tribu🔊B2

Utilisez 'tribu' pour faire référence à un groupe de personnes unies par des liens forts, souvent partageant des coutumes ou des intérêts spécifiques, parfois utilisé de manière informelle pour un groupe d'amis.

En savoir plus →
French → espagnol

cinta

SEEN-tahˈsin̪.t̪a

sustantivoA1neutro
Utilisez 'cinta' pour désigner une longue et étroite pièce de matériau flexible comme un ruban, ou une bande magnétique/vidéo.
Un ruban en tissu rouge vif noué proprement en un simple nœud décoratif.

Exemples

Ató el regalo con una cinta roja y brillante.

Elle a attaché le cadeau avec un ruban rouge vif.

Ella se puso una cinta en el pelo.

Elle a mis un ruban dans ses cheveux.

Encontré una caja de viejas cintas de vídeo en el sótano.

J'ai trouvé une boîte de vieilles bandes vidéo dans le sous-sol.

La película ganó el premio a la mejor cinta extranjera.

Le film a gagné le prix de la meilleure bande étrangère.

Attention au Genre

Rappelez-vous que 'cinta' est toujours un nom féminin en espagnol, il doit donc utiliser des articles et adjectifs féminins (ex: 'la cinta', 'una cinta larga'). En français, 'ruban' est masculin, ce qui est une différence clé à noter.

Synonyme de Film

'Cinta' est une manière légèrement plus formelle ou cinématographique de dire 'película' (film), souvent utilisée par les critiques ou lors des cérémonies de remise de prix. En français, 'bande' est parfois utilisé dans ce sens, mais 'film' reste prédominant.

banda

BAHN-dahˈbanda

sustantivoB1neutro
Employez 'banda' pour un groupe de personnes, souvent dans un contexte musical, criminel ou pour une écharpe portée en travers du corps.
Un dessin stylisé d'un ruban rouge cérémoniel porté en diagonale sur une chemise blanche.

Exemples

La policía desmanteló una banda dedicada al robo de coches.

La police a démantelé une bande dédiée au vol de voitures.

Toda la banda se reunió para ver el partido en casa de Lucas.

Ils ont mis une bande sur la voiture du vainqueur du rallye.

El uniforme llevaba una banda roja cruzada sobre el pecho.

La police a démantelé une bande dédiée au vol de voitures.

Colocaron una banda en el coche del ganador del rally.

Toute la bande s'est réunie pour regarder le match chez Lucas.

tira

TEE-rahˈti.ɾa

sustantivoA2neutro
Choisissez 'tira' pour parler d'une longue et étroite pièce de matériau, souvent coupée pour un usage spécifique.
Une longue pièce étroite de tissu rouge vif posée à plat.

Exemples

Corta una tira de tela para envolver el regalo.

Coupez une bande de tissu pour emballer le cadeau.

La policía puso una tira amarilla alrededor de la escena.

La police a mis une bande jaune autour de la scène.

Rappel de genre

Même si elle se termine par '-a', rappelez-vous que 'tira' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la tira' ou 'una tira', comme pour 'la table' en français.

franja

FRAN-hahˈfɾanxa

sustantivoA2neutro
Utilisez 'franja' pour une longue bande horizontale ou verticale, comme une rayure sur un drapeau ou une zone délimitée.
Une longue bande jaune vif de tissu posée sur une surface verte unie.

Exemples

La bandera de España tiene una franja amarilla en el centro.

Le drapeau espagnol a une rayure jaune au centre.

Hay una franja de arena blanca cerca del mar.

Il y a une bande de sable blanc près de la mer.

Necesitamos pintar una franja roja en la pared para decorar.

Nous devons peindre une rayure rouge sur le mur pour décorer.

Toujours féminin

Ce mot est toujours féminin. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec, même si la personne ou la chose qu'il décrit n'est pas féminine.

Franja vs. Raya

Une 'franja' est généralement plus large et plus substantielle qu'une 'raya' (qui est plus une ligne fine).

Confusion de genre

Erreur :Me gusta el franja azul.

Correction : Me gusta la franja azul. Comme le mot se termine par 'a' et est féminin, vous devez utiliser 'la'.

grabación

sustantivoA1neutro
Traduzca 'bande' par 'grabación' quand il s'agit d'un enregistrement sonore ou vidéo.

Exemples

¿Puedes subir el volumen de la grabación, por favor?

Pouvez-vous augmenter le volume de l'enregistrement, s'il vous plaît ?

agrupación

sustantivoB1neutro
Utilisez 'agrupación' pour désigner un groupe organisé de personnes, souvent dans un but commun comme une association ou un ensemble musical.

Exemples

La agrupación musical tocó en la plaza.

Le groupe de musique a joué sur la place.

tropa

tro-pahˈtɾopa

sustantivoB1informal
Employez 'tropa' pour parler d'un groupe d'amis ou d'enfants qui arrivent ensemble, souvent de manière informelle et un peu bruyante.
Un groupe d'enfants joyeux jouant ensemble dans un parc.

Exemples

Llegó toda la tropa a mi casa sin avisar.

Toute la bande est arrivée chez moi sans prévenir.

¿A dónde vas con esa tropa de niños?

Où vas-tu avec cette bande d'enfants ?

Groupements informels

Utiliser 'tropa' pour un groupe d'amis implique qu'ils sont un peu turbulents, bruyants, ou simplement nombreux.

atajo

ah-TAH-hoaˈtaxo

sustantivoB2pejorativo
Utilisez 'atajo' dans un sens très péjoratif pour désigner un groupe de personnes mauvaises ou peu recommandables, comme une 'bande' de menteurs.
Un petit groupe de ballons colorés attachés ensemble avec une seule ficelle.

Exemples

¡Eran un atajo de mentirosos!

C'était un tas de menteurs !

Vimos un atajo de cabras cruzando el monte.

Nous avons vu une bande de chèvres traverser la colline.

Connotation négative

Lorsqu'il est utilisé avec des personnes, ce mot est presque toujours une insulte, similaire à appeler un groupe une 'bande' ou une 'horde'.

Attention au contexte

Erreur :Mi atajo de amigos es bueno.

Correction : Mi grupo de amigos es bueno. (Utiliser 'atajo' ici donne l'impression que vous insultez vos amis).

panda

PAN-dahˈpan.da

sustantivoB2informal
Choisissez 'panda' dans un registre familier pour parler d'un groupe d'amis ou de connaissances avec qui l'on sort.
Un petit groupe d'enfants divers marchant ensemble, les bras autour des épaules les uns des autres.

Exemples

Salí a cenar con toda mi panda.

Je suis sorti dîner avec toute ma bande d'amis.

Esa panda de gamberros siempre hace ruido.

Cette bande de voyous fait toujours du bruit.

No te juntes con esa panda, no son buena influencia.

Ne traîne pas avec cette bande ; ils ne sont pas une bonne influence.

Mot singulier, personnes multiples

Même si 'panda' désigne un groupe de personnes, le mot lui-même est singulier. Vous devez dire 'la panda es...' et non 'la panda son...'

Positif vs. Négatif

Erreur :L'utiliser de manière formelle.

Correction : Ce sens de 'panda' est informel et peut parfois être péjoratif (comme 'une bande de...'). Utilisez 'grupo' si vous voulez être poli.

cartel

kar-TELkaɾˈtel

sustantivoB2formal
Employez 'cartel' pour désigner une organisation criminelle puissante et structurée, souvent impliquée dans le trafic de drogue.
Une réunion clandestine de trois silhouettes vêtues de simples costumes sombres, se tenant proches et échangeant une simple mallette noire dans un cadre faiblement éclairé et secret.

Exemples

Las autoridades lograron desmantelar el cartel de drogas.

Les autorités ont réussi à démanteler le cartel de la drogue.

El líder del cartel fue capturado en la frontera.

Le chef du cartel a été capturé à la frontière.

Terminologie partagée

Ce sens est un cognat, ce qui signifie qu'il ressemble et a la même signification que le mot français 'cartel'. Il fait référence à une organisation puissante, souvent illégale.

anillo

ah-NEE-yohaˈniʎo

sustantivoC1formal
Utilisez 'anillo' pour parler d'un réseau secret et organisé d'activités illégales, comme un 'cercle' ou une 'bande' de criminels.
Un groupe de trois silhouettes sombres se tenant proches en cercle dans un environnement sombre, suggérant une organisation criminelle secrète.

Exemples

La policía desmanteló un anillo de contrabando de arte antiguo.

La police a démantelé un réseau de contrebande d'art ancien.

El anillo operaba desde un almacén abandonado en las afueras.

Le réseau opérait depuis un entrepôt abandonné en périphérie.

manada

mah-NAH-dahmaˈnaða

sustantivoC1pejorativo
Choisissez 'manada' pour décrire un groupe de personnes (ou d'animaux) qui agissent de manière désordonnée, bruyante ou agressive, souvent avec une connotation négative.
Une collection dense de nombreuses figures humaines stylisées et diverses se tenant épaule contre épaule, illustrant une foule nombreuse et désorganisée.

Exemples

Una manada de turistas invadió la plaza, gritando y haciendo fotos.

Une horde de touristes a envahi la place, criant et prenant des photos.

Se movieron como una manada, sin escuchar a nadie.

Ils se sont déplacés comme une meute (ou une foule), sans écouter personne.

tribu

TREE-booˈtɾiβu

sustantivoB2neutro
Utilisez 'tribu' pour faire référence à un groupe de personnes unies par des liens forts, souvent partageant des coutumes ou des intérêts spécifiques, parfois utilisé de manière informelle pour un groupe d'amis.

Exemples

Esa tribu urbana tiene sus propias reglas.

Cette tribu urbaine a ses propres règles.

Confusions fréquentes : 'cinta' vs 'banda' vs 'tira'

La confusion la plus courante concerne 'cinta', 'banda' et 'tira'. Rappelez-vous : 'cinta' est souvent un ruban ou une bande magnétique, 'banda' désigne un groupe de personnes ou une écharpe, et 'tira' est une simple pièce étroite de matériau coupée. Pensez à la forme et à la fonction.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.