Inklingo

Comment dire "bande" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourbandeest cintautilisez « cinta » pour parler d'une bande étroite et flexible, comme un ruban, ou d'une bande magnétique (vidéo, audio)..

cinta🔊A1

Utilisez « cinta » pour parler d'une bande étroite et flexible, comme un ruban, ou d'une bande magnétique (vidéo, audio).

En savoir plus →
banda🔊B1

Employez « banda » pour désigner un groupe organisé, souvent criminel, ou une bande décorative portée sur soi (comme une écharpe).

En savoir plus →
tira🔊A2

Préférez « tira » pour une pièce longue et étroite d'un matériau, souvent coupée dans un but précis.

En savoir plus →
grabaciónA1

Utilisez « grabación » spécifiquement lorsque « bande » fait référence à un enregistrement sonore ou vidéo.

En savoir plus →
cartel🔊B2

Choisissez « cartel » pour parler d'une organisation criminelle puissante, souvent internationale, spécialisée dans le trafic illégal.

En savoir plus →
anillo🔊C1

Employez « anillo » pour désigner un réseau secret ou une organisation clandestine, souvent impliquée dans des activités illégales.

En savoir plus →
manada🔊C1

Utilisez « manada » pour décrire un groupe de personnes se déplaçant ensemble de manière désordonnée, souvent avec une connotation négative ou agressive.

En savoir plus →
tribu🔊C2

Bien que moins courant pour « bande », « tribu » peut parfois être utilisé pour un groupe social ou culturel très uni, souvent de manière informelle.

En savoir plus →
French → espagnol

cinta

SEEN-tah/ˈsin̪.t̪a/

nomA1Standard
Utilisez « cinta » pour parler d'une bande étroite et flexible, comme un ruban, ou d'une bande magnétique (vidéo, audio).
Un ruban en tissu rouge vif noué proprement en un simple nœud décoratif.

Exemples

Ató el regalo con una cinta roja y brillante.

Elle a attaché le cadeau avec un ruban rouge vif.

Ella se puso una cinta en el pelo.

Elle a mis un ruban dans ses cheveux.

Encontré una caja de viejas cintas de vídeo en el sótano.

J'ai trouvé une boîte de vieilles bandes vidéo dans le sous-sol.

La película ganó el premio a la mejor cinta extranjera.

Le film a gagné le prix de la meilleure bande étrangère.

Attention au Genre

Rappelez-vous que 'cinta' est toujours un nom féminin en espagnol, il doit donc utiliser des articles et adjectifs féminins (ex: 'la cinta', 'una cinta larga'). En français, 'ruban' est masculin, ce qui est une différence clé à noter.

Synonyme de Film

'Cinta' est une manière légèrement plus formelle ou cinématographique de dire 'película' (film), souvent utilisée par les critiques ou lors des cérémonies de remise de prix. En français, 'bande' est parfois utilisé dans ce sens, mais 'film' reste prédominant.

banda

/BAHN-dah//ˈbanda/

nomB1Standard
Employez « banda » pour désigner un groupe organisé, souvent criminel, ou une bande décorative portée sur soi (comme une écharpe).
Un dessin stylisé d'un ruban rouge cérémoniel porté en diagonale sur une chemise blanche.

Exemples

La policía desmanteló una banda dedicada al robo de coches.

La police a démantelé une bande dédiée au vol de voitures.

Toda la banda se reunió para ver el partido en casa de Lucas.

Ils ont mis une bande sur la voiture du vainqueur du rallye.

El uniforme llevaba una banda roja cruzada sobre el pecho.

La police a démantelé une bande dédiée au vol de voitures.

Colocaron una banda en el coche del ganador del rally.

Toute la bande s'est réunie pour regarder le match chez Lucas.

tira

TEE-rah/ˈti.ɾa/

nomA2Standard
Préférez « tira » pour une pièce longue et étroite d'un matériau, souvent coupée dans un but précis.
Une longue pièce étroite de tissu rouge vif posée à plat.

Exemples

Corta una tira de tela para envolver el regalo.

Coupez une bande de tissu pour emballer le cadeau.

La policía puso una tira amarilla alrededor de la escena.

La police a mis une bande jaune autour de la scène.

Rappel de genre

Même si elle se termine par '-a', rappelez-vous que 'tira' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la tira' ou 'una tira', comme pour 'la table' en français.

grabación

nomA1Standard
Utilisez « grabación » spécifiquement lorsque « bande » fait référence à un enregistrement sonore ou vidéo.

Exemples

¿Puedes subir el volumen de la grabación, por favor?

Pouvez-vous augmenter le volume de l'enregistrement, s'il vous plaît ?

cartel

/kar-TEL//kaɾˈtel/

nomB2Standard
Choisissez « cartel » pour parler d'une organisation criminelle puissante, souvent internationale, spécialisée dans le trafic illégal.
Une réunion clandestine de trois silhouettes vêtues de simples costumes sombres, se tenant proches et échangeant une simple mallette noire dans un cadre faiblement éclairé et secret.

Exemples

Las autoridades lograron desmantelar el cartel de drogas.

Les autorités ont réussi à démanteler le cartel de la drogue.

El líder del cartel fue capturado en la frontera.

Le chef du cartel a été capturé à la frontière.

Terminologie partagée

Ce sens est un cognat, ce qui signifie qu'il ressemble et a la même signification que le mot français 'cartel'. Il fait référence à une organisation puissante, souvent illégale.

anillo

ah-NEE-yoh/aˈniʎo/

nomC1Standard
Employez « anillo » pour désigner un réseau secret ou une organisation clandestine, souvent impliquée dans des activités illégales.
Un groupe de trois silhouettes sombres se tenant proches en cercle dans un environnement sombre, suggérant une organisation criminelle secrète.

Exemples

La policía desmanteló un anillo de contrabando de arte antiguo.

La police a démantelé un réseau de contrebande d'art ancien.

El anillo operaba desde un almacén abandonado en las afueras.

Le réseau opérait depuis un entrepôt abandonné en périphérie.

manada

/mah-NAH-dah//maˈnaða/

nomC1Standard
Utilisez « manada » pour décrire un groupe de personnes se déplaçant ensemble de manière désordonnée, souvent avec une connotation négative ou agressive.
Une collection dense de nombreuses figures humaines stylisées et diverses se tenant épaule contre épaule, illustrant une foule nombreuse et désorganisée.

Exemples

Una manada de turistas invadió la plaza, gritando y haciendo fotos.

Une horde de touristes a envahi la place, criant et prenant des photos.

Se movieron como una manada, sin escuchar a nadie.

Ils se sont déplacés comme une meute (ou une foule), sans écouter personne.

tribu

TREE-boo/ˈtɾiβu/

nomC2Informel
Bien que moins courant pour « bande », « tribu » peut parfois être utilisé pour un groupe social ou culturel très uni, souvent de manière informelle.

Exemples

Formaron su propia tribu urbana en el centro de la ciudad.

Ils ont formé leur propre tribu urbaine dans le centre-ville.

Confusion entre « banda » et « cinta »

La confusion la plus fréquente concerne « banda » et « cinta ». Rappelez-vous que « cinta » se réfère généralement à un objet physique étroit et flexible (ruban, bande magnétique), tandis que « banda » désigne plutôt un groupe de personnes ou une décoration portée sur soi.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.