Comment dire "foule" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “foule” est “gente” — utilisez 'gente' pour parler d'un rassemblement informel et général de personnes, sans connotation particulière.
gente
HEN-tehˈxente

Exemples
Hay mucha gente en la playa hoy.
Il y a beaucoup de gens à la plage aujourd'hui.
La gente de aquí es muy amable.
Les gens d'ici sont très aimables.
No me importa lo que piense la gente.
Je me fiche de ce que les gens pensent.
Un Groupe, Pas des Individus
Pensez à 'gente' comme à 'la foule' ou 'le public' en français. Même si cela signifie beaucoup de personnes, le mot lui-même est traité comme une seule entité, féminine. Ainsi, on dit toujours 'la gente'.
Utiliser des Verbes au Pluriel
Erreur : “La gente son interesantes.”
Correction : La gente es interesante. Parce que 'gente' est un nom singulier, le verbe qui s'y rapporte doit aussi être singulier ('es', et non 'son').
cola
KOH-lahˈko.la

Exemples
Había una cola enorme para comprar las entradas del concierto.
Il y avait une énorme file d'attente pour acheter les billets du concert.
No me gusta hacer cola en el supermercado.
Je n'aime pas faire la queue au supermarché.
Hay una cola de tres kilómetros en la carretera.
Il y a un embouteillage de trois kilomètres sur l'autoroute.
Verbe Clé : Hacer
La manière la plus courante de dire 'faire la queue' est d'utiliser le verbe 'hacer' (faire) : 'hacer cola'.
multitud
mool-tee-TOODmultiˈtuð

Exemples
La multitud gritaba de emoción cuando el equipo ganó.
La foule criait d'émotion lorsque l'équipe a gagné.
La policía tuvo que dispersar a la multitud de manifestantes.
La police a dû disperser la foule de manifestants.
Había una multitud tan grande que era imposible caminar.
Il y avait une telle foule qu'il était impossible de marcher.
El proyecto enfrentó una multitud de problemas técnicos.
Le projet a fait face à une multitude de problèmes techniques.
Nom Singulier, Idée Plurielle
Bien que 'multitud' fasse référence à beaucoup de personnes, c'est un nom féminin singulier. On utilise donc 'la' et les verbes sont conjugués au singulier (ex: 'La multitud estaba feliz'). C'est similaire au français avec des noms collectifs comme 'la foule' ou 'l'assemblée'.
Usage Formel
Ce sens est souvent utilisé à l'écrit ou dans un discours formel, de manière similaire à l'utilisation du mot 'multitude' en français.
afición
Exemples
La afición del Real Madrid celebró el título en las calles.
Les supporters du Real Madrid ont célébré le titre dans les rues.
masa
MAH-sahˈma.sa

Exemples
La televisión tiene una gran influencia sobre la masa.
La télévision a une grande influence sur les masses (le public).
Se formó una masa de manifestantes frente al edificio del gobierno.
Une foule de manifestants s'est formée devant le bâtiment gouvernemental.
Nom Singulier, Idée Plurielle
Quand 'masa' signifie 'les masses' ou 'le public', il est traité comme un nom singulier, même s'il fait référence à beaucoup de gens. Utilisez des verbes au singulier : 'La masa piensa...' (Les masses pensent...). C'est similaire à l'usage de 'la foule' en français.
ejército
Exemples
Un ejército de voluntarios ayudó a limpiar la ciudad después de la inundación.
Une armée de volontaires a aidé à nettoyer la ville après l'inondation.
legión
Exemples
El artista tiene una legión de seguidores en las redes sociales.
L'artiste a une légion d'abonnés sur les réseaux sociaux.
atajo
ah-TAH-hoaˈtaxo

Exemples
¡Eran un atajo de mentirosos!
C'était un tas de menteurs !
Vimos un atajo de cabras cruzando el monte.
Nous avons vu une bande de chèvres traverser la colline.
Connotation négative
Lorsqu'il est utilisé avec des personnes, ce mot est presque toujours une insulte, similaire à appeler un groupe une 'bande' ou une 'horde'.
Attention au contexte
Erreur : “Mi atajo de amigos es bueno.”
Correction : Mi grupo de amigos es bueno. (Utiliser 'atajo' ici donne l'impression que vous insultez vos amis).
manada
mah-NAH-dahmaˈnaða

Exemples
Una manada de turistas invadió la plaza, gritando y haciendo fotos.
Une horde de touristes a envahi la place, criant et prenant des photos.
Se movieron como una manada, sin escuchar a nadie.
Ils se sont déplacés comme une meute (ou une foule), sans écouter personne.
rebaño
re-BA-nyoreˈbaɲo

Exemples
No seas parte del rebaño; piensa por ti mismo.
Ne fais pas partie de la foule ; pense par toi-même.
A veces es más fácil seguir al rebaño que tomar decisiones propias.
Parfois, il est plus facile de suivre la foule que de prendre ses propres décisions.
Los políticos a veces tratan a los ciudadanos como a un rebaño.
Les politiciens traitent parfois les citoyens comme un troupeau de moutons.
Usage métaphorique
Ce mot a une connotation négative lorsqu'il est appliqué à des personnes, suggérant qu'elles ne pensent pas par elles-mêmes.
tribú
TREE-booˈtɾiβu

Exemples
Me voy de vacaciones con mi tribu de amigos de la universidad.
Je pars en vacances avec ma bande d'amis de l'université.
Cada uno tiene su propia tribu urbana: los góticos, los hipsters...
Chacun a sa propre tribu urbaine (sous-culture) : les gothiques, les hipsters...
Usage métaphorique
En espagnol moderne, 'tribu' implique souvent un sentiment de loyauté profonde et d'identité partagée, un peu comme l'expression française 'mon cercle' ou 'ma clique'.
bola
boh-lahˈbo.la

Exemples
No te metas en esa bola de problemas; es mejor ignorarlos.
Ne t'implique pas dans ce désordre de problèmes ; il vaut mieux les ignorer.
Toda la situación se hizo una bola, y nadie sabía cómo resolverlo.
Toute la situation est devenue compliquée (littéralement : s'est transformée en boule), et personne ne savait comment la résoudre.
Traduire les expressions idiomatiques
Erreur : “Utiliser 'Hacer una bola' pour signifier 'faire une balle pour un jeu.'”
Correction : Quand on parle de situations, 'Hacerse una bola' signifie que la situation est devenue désordonnée ou compliquée. Pour une balle physique, utilisez 'hacer una pelota'.
galaxia
gah-LAHK-see-ahɡaˈlaksja

Exemples
La gala de premios reunió a una galaxia de estrellas de Hollywood.
Le gala de remise des prix a réuni une galaxie/un éventail de stars hollywoodiennes.
El museo exhibe una galaxia de arte contemporáneo.
Le musée expose une galaxie/une vaste collection d'art contemporain.
Usage figuré
Ce sens étend l'idée d'une 'galaxie' (beaucoup d'étoiles) pour signifier un groupe impressionnant de personnes célèbres, de choses importantes ou d'idées innovantes.
multitud
mool-tee-TOODmultiˈtuð

Exemples
El proyecto enfrentó una multitud de problemas técnicos.
Le projet a fait face à une multitude de problèmes techniques.
La multitud gritaba de emoción cuando el equipo ganó.
La foule criait d'émotion lorsque l'équipe a gagné.
La policía tuvo que dispersar a la multitud de manifestantes.
La police a dû disperser la foule de manifestants.
Había una multitud tan grande que era imposible caminar.
Il y avait une telle foule qu'il était impossible de marcher.
Nom Singulier, Idée Plurielle
Bien que 'multitud' fasse référence à beaucoup de personnes, c'est un nom féminin singulier. On utilise donc 'la' et les verbes sont conjugués au singulier (ex: 'La multitud estaba feliz'). C'est similaire au français avec des noms collectifs comme 'la foule' ou 'l'assemblée'.
Usage Formel
Ce sens est souvent utilisé à l'écrit ou dans un discours formel, de manière similaire à l'utilisation du mot 'multitude' en français.
Gente vs. Multitud
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.









