Inklingo

Comment dire "foule" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfouleest genteutilisez 'gente' pour parler d'un rassemblement informel et général de personnes, sans connotation particulière.

gente🔊A1

Utilisez 'gente' pour parler d'un rassemblement informel et général de personnes, sans connotation particulière.

En savoir plus →
cola🔊A1

Utilisez 'cola' spécifiquement lorsqu'il s'agit d'une file de personnes attendant leur tour.

En savoir plus →
multitud🔊B1

Utilisez 'multitud' pour un grand groupe de personnes rassemblées, souvent dans un contexte d'événement ou d'agitation.

En savoir plus →
aficiónB1

Utilisez 'afición' pour désigner un groupe de supporters ou de fans d'une équipe sportive ou d'une personnalité.

En savoir plus →
masa🔊B2

Utilisez 'masa' pour parler d'un grand groupe indifférencié de personnes, souvent dans un contexte social ou médiatique.

En savoir plus →
ejércitoB2

Utilisez 'ejército' de manière métaphorique pour décrire un très grand nombre de personnes agissant de concert, souvent pour une cause.

En savoir plus →
legiónB2

Utilisez 'legión' pour un très grand nombre de personnes, souvent des adeptes ou des admirateurs, en référence à une armée historique.

En savoir plus →
atajo🔊B2

Utilisez 'atajo' pour désigner un groupe de personnes, souvent avec une connotation négative, comme une bande ou un rassemblement peu recommandable.

En savoir plus →
manada🔊C1

Utilisez 'manada' de manière imagée pour un groupe de personnes, souvent des touristes, qui se déplacent de manière désordonnée et bruyante.

En savoir plus →
rebaño🔊B2

Utilisez 'rebaño' pour décrire un groupe de personnes qui suivent aveuglément les autres, sans esprit critique.

En savoir plus →
tribú🔊B2

Utilisez 'tribu' pour parler d'un groupe social soudé, comme un cercle d'amis ou une communauté partageant les mêmes intérêts.

En savoir plus →
bola🔊C1

Utilisez 'bola' dans l'expression 'bola de problemas' pour signifier un grand nombre ou un enchevêtrement de difficultés.

En savoir plus →
galaxia🔊C1

Utilisez 'galaxia' métaphoriquement pour désigner un ensemble impressionnant et diversifié de personnes célèbres ou importantes.

En savoir plus →
French → espagnol

gente

HEN-tehˈxente

nomA1neutre
Utilisez 'gente' pour parler d'un rassemblement informel et général de personnes, sans connotation particulière.
Un groupe diversifié de personnes d'âges et d'origines ethniques différents se mêlant dans un parc ensoleillé, représentant 'gente' comme les gens en général.

Exemples

Hay mucha gente en la playa hoy.

Il y a beaucoup de gens à la plage aujourd'hui.

La gente de aquí es muy amable.

Les gens d'ici sont très aimables.

No me importa lo que piense la gente.

Je me fiche de ce que les gens pensent.

Un Groupe, Pas des Individus

Pensez à 'gente' comme à 'la foule' ou 'le public' en français. Même si cela signifie beaucoup de personnes, le mot lui-même est traité comme une seule entité, féminine. Ainsi, on dit toujours 'la gente'.

Utiliser des Verbes au Pluriel

Erreur :La gente son interesantes.

Correction : La gente es interesante. Parce que 'gente' est un nom singulier, le verbe qui s'y rapporte doit aussi être singulier ('es', et non 'son').

cola

KOH-lahˈko.la

nomA1neutre
Utilisez 'cola' spécifiquement lorsqu'il s'agit d'une file de personnes attendant leur tour.
Trois personnes stylisées debout en ligne droite, attendant patiemment.

Exemples

Había una cola enorme para comprar las entradas del concierto.

Il y avait une énorme file d'attente pour acheter les billets du concert.

No me gusta hacer cola en el supermercado.

Je n'aime pas faire la queue au supermarché.

Hay una cola de tres kilómetros en la carretera.

Il y a un embouteillage de trois kilomètres sur l'autoroute.

Verbe Clé : Hacer

La manière la plus courante de dire 'faire la queue' est d'utiliser le verbe 'hacer' (faire) : 'hacer cola'.

multitud

mool-tee-TOODmultiˈtuð

nomB1neutre
Utilisez 'multitud' pour un grand groupe de personnes rassemblées, souvent dans un contexte d'événement ou d'agitation.
Un rassemblement dense de nombreuses figures humaines stylisées et colorées, debout épaule contre épaule, représentant une foule.

Exemples

La multitud gritaba de emoción cuando el equipo ganó.

La foule criait d'émotion lorsque l'équipe a gagné.

La policía tuvo que dispersar a la multitud de manifestantes.

La police a dû disperser la foule de manifestants.

Había una multitud tan grande que era imposible caminar.

Il y avait une telle foule qu'il était impossible de marcher.

El proyecto enfrentó una multitud de problemas técnicos.

Le projet a fait face à une multitude de problèmes techniques.

Nom Singulier, Idée Plurielle

Bien que 'multitud' fasse référence à beaucoup de personnes, c'est un nom féminin singulier. On utilise donc 'la' et les verbes sont conjugués au singulier (ex: 'La multitud estaba feliz'). C'est similaire au français avec des noms collectifs comme 'la foule' ou 'l'assemblée'.

Usage Formel

Ce sens est souvent utilisé à l'écrit ou dans un discours formel, de manière similaire à l'utilisation du mot 'multitude' en français.

afición

nomB1neutre
Utilisez 'afición' pour désigner un groupe de supporters ou de fans d'une équipe sportive ou d'une personnalité.

Exemples

La afición del Real Madrid celebró el título en las calles.

Les supporters du Real Madrid ont célébré le titre dans les rues.

masa

MAH-sahˈma.sa

nomB2neutre
Utilisez 'masa' pour parler d'un grand groupe indifférencié de personnes, souvent dans un contexte social ou médiatique.
Une foule immense et compacte composée d'innombrables petites figures humaines colorées et simplifiées s'étendant à l'arrière-plan.

Exemples

La televisión tiene una gran influencia sobre la masa.

La télévision a une grande influence sur les masses (le public).

Se formó una masa de manifestantes frente al edificio del gobierno.

Une foule de manifestants s'est formée devant le bâtiment gouvernemental.

Nom Singulier, Idée Plurielle

Quand 'masa' signifie 'les masses' ou 'le public', il est traité comme un nom singulier, même s'il fait référence à beaucoup de gens. Utilisez des verbes au singulier : 'La masa piensa...' (Les masses pensent...). C'est similaire à l'usage de 'la foule' en français.

ejército

nomB2métaphorique
Utilisez 'ejército' de manière métaphorique pour décrire un très grand nombre de personnes agissant de concert, souvent pour une cause.

Exemples

Un ejército de voluntarios ayudó a limpiar la ciudad después de la inundación.

Une armée de volontaires a aidé à nettoyer la ville après l'inondation.

legión

nomB2métaphorique
Utilisez 'legión' pour un très grand nombre de personnes, souvent des adeptes ou des admirateurs, en référence à une armée historique.

Exemples

El artista tiene una legión de seguidores en las redes sociales.

L'artiste a une légion d'abonnés sur les réseaux sociaux.

atajo

ah-TAH-hoaˈtaxo

nomB2familier
Utilisez 'atajo' pour désigner un groupe de personnes, souvent avec une connotation négative, comme une bande ou un rassemblement peu recommandable.
Un petit groupe de ballons colorés attachés ensemble avec une seule ficelle.

Exemples

¡Eran un atajo de mentirosos!

C'était un tas de menteurs !

Vimos un atajo de cabras cruzando el monte.

Nous avons vu une bande de chèvres traverser la colline.

Connotation négative

Lorsqu'il est utilisé avec des personnes, ce mot est presque toujours une insulte, similaire à appeler un groupe une 'bande' ou une 'horde'.

Attention au contexte

Erreur :Mi atajo de amigos es bueno.

Correction : Mi grupo de amigos es bueno. (Utiliser 'atajo' ici donne l'impression que vous insultez vos amis).

manada

mah-NAH-dahmaˈnaða

nomC1imagé
Utilisez 'manada' de manière imagée pour un groupe de personnes, souvent des touristes, qui se déplacent de manière désordonnée et bruyante.
Une collection dense de nombreuses figures humaines stylisées et diverses se tenant épaule contre épaule, illustrant une foule nombreuse et désorganisée.

Exemples

Una manada de turistas invadió la plaza, gritando y haciendo fotos.

Une horde de touristes a envahi la place, criant et prenant des photos.

Se movieron como una manada, sin escuchar a nadie.

Ils se sont déplacés comme une meute (ou une foule), sans écouter personne.

rebaño

re-BA-nyoreˈbaɲo

nomB2critique
Utilisez 'rebaño' pour décrire un groupe de personnes qui suivent aveuglément les autres, sans esprit critique.
Une file de personnes identiques en costume gris marchant en file indienne, suivant la personne devant elles.

Exemples

No seas parte del rebaño; piensa por ti mismo.

Ne fais pas partie de la foule ; pense par toi-même.

A veces es más fácil seguir al rebaño que tomar decisiones propias.

Parfois, il est plus facile de suivre la foule que de prendre ses propres décisions.

Los políticos a veces tratan a los ciudadanos como a un rebaño.

Les politiciens traitent parfois les citoyens comme un troupeau de moutons.

Usage métaphorique

Ce mot a une connotation négative lorsqu'il est appliqué à des personnes, suggérant qu'elles ne pensent pas par elles-mêmes.

tribú

TREE-booˈtɾiβu

nomB2familier
Utilisez 'tribu' pour parler d'un groupe social soudé, comme un cercle d'amis ou une communauté partageant les mêmes intérêts.
Une masse dense de nombreuses personnes indistinctes serrées les unes contre les autres, formant une grande foule colorée remplissant un espace public.

Exemples

Me voy de vacaciones con mi tribu de amigos de la universidad.

Je pars en vacances avec ma bande d'amis de l'université.

Cada uno tiene su propia tribu urbana: los góticos, los hipsters...

Chacun a sa propre tribu urbaine (sous-culture) : les gothiques, les hipsters...

Usage métaphorique

En espagnol moderne, 'tribu' implique souvent un sentiment de loyauté profonde et d'identité partagée, un peu comme l'expression française 'mon cercle' ou 'ma clique'.

bola

boh-lahˈbo.la

nomC1métaphorique
Utilisez 'bola' dans l'expression 'bola de problemas' pour signifier un grand nombre ou un enchevêtrement de difficultés.
Un enchevêtrement chaotique de fil épais et coloré et de corde créant un nœud massif et compliqué.

Exemples

No te metas en esa bola de problemas; es mejor ignorarlos.

Ne t'implique pas dans ce désordre de problèmes ; il vaut mieux les ignorer.

Toda la situación se hizo una bola, y nadie sabía cómo resolverlo.

Toute la situation est devenue compliquée (littéralement : s'est transformée en boule), et personne ne savait comment la résoudre.

Traduire les expressions idiomatiques

Erreur :Utiliser 'Hacer una bola' pour signifier 'faire une balle pour un jeu.'

Correction : Quand on parle de situations, 'Hacerse una bola' signifie que la situation est devenue désordonnée ou compliquée. Pour une balle physique, utilisez 'hacer una pelota'.

galaxia

gah-LAHK-see-ahɡaˈlaksja

nomC1métaphorique
Utilisez 'galaxia' métaphoriquement pour désigner un ensemble impressionnant et diversifié de personnes célèbres ou importantes.
Une illustration simple montrant une collection éblouissante de divers bijoux brillants de différentes couleurs.

Exemples

La gala de premios reunió a una galaxia de estrellas de Hollywood.

Le gala de remise des prix a réuni une galaxie/un éventail de stars hollywoodiennes.

El museo exhibe una galaxia de arte contemporáneo.

Le musée expose une galaxie/une vaste collection d'art contemporain.

Usage figuré

Ce sens étend l'idée d'une 'galaxie' (beaucoup d'étoiles) pour signifier un groupe impressionnant de personnes célèbres, de choses importantes ou d'idées innovantes.

multitud

mool-tee-TOODmultiˈtuð

nomC1métaphorique
Utilisez 'multitud' également pour un grand nombre de problèmes ou de défis auxquels un projet peut être confronté.
Un rassemblement dense de nombreuses figures humaines stylisées et colorées, debout épaule contre épaule, représentant une foule.

Exemples

El proyecto enfrentó una multitud de problemas técnicos.

Le projet a fait face à une multitude de problèmes techniques.

La multitud gritaba de emoción cuando el equipo ganó.

La foule criait d'émotion lorsque l'équipe a gagné.

La policía tuvo que dispersar a la multitud de manifestantes.

La police a dû disperser la foule de manifestants.

Había una multitud tan grande que era imposible caminar.

Il y avait une telle foule qu'il était impossible de marcher.

Nom Singulier, Idée Plurielle

Bien que 'multitud' fasse référence à beaucoup de personnes, c'est un nom féminin singulier. On utilise donc 'la' et les verbes sont conjugués au singulier (ex: 'La multitud estaba feliz'). C'est similaire au français avec des noms collectifs comme 'la foule' ou 'l'assemblée'.

Usage Formel

Ce sens est souvent utilisé à l'écrit ou dans un discours formel, de manière similaire à l'utilisation du mot 'multitude' en français.

Gente vs. Multitud

La confusion la plus fréquente concerne 'gente' et 'multitud'. 'Gente' est plus général et neutre pour parler de personnes. Utilisez 'multitud' quand le nombre est spécifiquement grand et qu'il y a une notion de rassemblement, voire d'agitation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.