masa
MAH-sah
/ˈma.sa/
Masa peut signifier 'pâte', comme le mélange mou utilisé pour cuire le pain ou la pizza.
masa(Nom)
pâte
?pour la cuisson du pain ou de la pizza
,appareil
?pour les crêpes ou les gâteaux
pâte
?thick mixture
,mélange
?uncooked ingredients
📝 En Action
Necesito amasar la masa del pan por diez minutos.
A1Je dois pétrir la pâte à pain pendant dix minutes.
Esta masa de galletas lleva mucha mantequilla.
A2Cette pâte à biscuits contient beaucoup de beurre.
La masa para los panqueques debe ser líquida.
A2L'appareil pour les crêpes doit être liquide.
💡 Points de grammaire
Toujours Féminin
Rappelez-vous que 'masa' est toujours féminin en espagnol, vous devez donc utiliser 'la masa' ou 'una masa', même si cela fait référence à une substance et non à une personne ou une chose spécifiquement féminine. En français, 'pâte' est féminin, donc c'est facile à retenir.
⭐ Conseils d''utilisation
Pâte (cuisine) vs Pâte (autre)
Utilisez 'masa' pour la boulangerie/pâtisserie (pain, gâteau, biscuits). Utilisez 'pasta' plus souvent pour des choses comme le dentifrice ou parfois certains types de pâtes alimentaires (bien que pour les nouilles, on dise souvent 'pasta' en espagnol, comme en français).

Masa se traduit également par 'masse', faisant référence à la propriété physique de la matière.
masa(Nom)
masse
?propriété physique de la matière
volume
?large quantity or volume
,corps
?main part of something
📝 En Action
La masa de un objeto no cambia, sin importar dónde se encuentre.
B1La masse d'un objet ne change pas, peu importe où il se trouve.
Hay una gran masa de hielo flotando en el océano.
B2Il y a une grande masse de glace flottant dans l'océan.
💡 Points de grammaire
Masa vs. Poids
En sciences, 'masa' est la quantité de matière dans quelque chose, tandis que 'peso' (poids) est la force de gravité qui agit sur cette matière. Dans l'espagnol de tous les jours, les gens utilisent souvent 'peso' quand ils veulent dire 'masa' (comme demander '¿cuánto pesa?' au lieu de '¿cuál es su masa?'). Contrairement au français où la distinction est très claire, soyez attentif au contexte.

Lorsqu'il est utilisé avec l'article défini, la masa fait référence aux 'masses' ou au grand public.
masa(Nom)
les masses
?le grand public
foule
?large group of people
,populace
?people collectively
📝 En Action
La televisión tiene una gran influencia sobre la masa.
B2La télévision a une grande influence sur les masses (le public).
Se formó una masa de manifestantes frente al edificio del gobierno.
C1Une foule de manifestants s'est formée devant le bâtiment gouvernemental.
💡 Points de grammaire
Nom Singulier, Idée Plurielle
Quand 'masa' signifie 'les masses' ou 'le public', il est traité comme un nom singulier, même s'il fait référence à beaucoup de gens. Utilisez des verbes au singulier : 'La masa piensa...' (Les masses pensent...). C'est similaire à l'usage de 'la foule' en français.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : masa
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'masa' dans son sens physique/scientifique ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'masa' est la même chose que 'peso' (poids) ?
Pas exactement. Bien qu'ils soient liés, 'masa' fait référence à la quantité de matière dans un objet, qui ne change jamais. 'Peso' fait référence au poids de cet objet dû à la gravité, qui peut changer selon l'endroit où vous vous trouvez (par exemple, sur la lune, votre 'masa' est la même, mais votre 'peso' est beaucoup plus faible). Cette distinction est la même qu'en français.
Comment dire 'pâte' en espagnol si ce n'est pas pour le pain ?
Si vous parlez de la pâte pour la cuisson (biscuits, gâteaux, pizza), 'masa' est correct. Si vous parlez de quelque chose comme de la pâte à modeler ou une pâte épaisse, vous pourriez utiliser 'pasta' ou 'plastilina' (pour la pâte à modeler).