Inklingo

Comment dire "pâte" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpâteest masautilisez "masa" lorsque vous parlez de la pâte à pain, pizza, ou de tout autre mélange destiné à être pétri pour la cuisson..

French → espagnol

masa

MAH-sah/ˈma.sa/

nomA1standard
Utilisez "masa" lorsque vous parlez de la pâte à pain, pizza, ou de tout autre mélange destiné à être pétri pour la cuisson.
Une boule lisse et ronde de pâte à pain crue posée sur une surface en bois, prête à être cuite.

Exemples

Necesito amasar la masa del pan por diez minutos.

Je dois pétrir la pâte à pain pendant dix minutes.

Esta masa de galletas lleva mucha mantequilla.

Cette pâte à biscuits contient beaucoup de beurre.

La masa para los panqueques debe ser líquida.

L'appareil pour les crêpes doit être liquide.

Toujours Féminin

Rappelez-vous que 'masa' est toujours féminin en espagnol, vous devez donc utiliser 'la masa' ou 'una masa', même si cela fait référence à une substance et non à une personne ou une chose spécifiquement féminine. En français, 'pâte' est féminin, donc c'est facile à retenir.

cola

/KOH-lah//ˈko.la/

nomB1standard
Employez "cola" pour désigner une substance adhésive utilisée pour coller des objets, comme dans le bricolage ou pour le papier.
Une bouteille de colle blanche liquide dégoulinant une goutte sur du papier coloré.

Exemples

Usa esta cola fuerte para fijar la madera rota.

Utilisez cette colle forte pour fixer le bois cassé.

Compramos un bote grande de cola blanca para el proyecto escolar.

Nous avons acheté un grand pot de colle blanche pour le projet scolaire.

Confusion de Noms

Erreur :Utiliser 'pegamento' en se référant spécifiquement à certains types de colle liquide courante pour l'artisanat (où 'cola' est souvent préféré).

Correction : Bien que 'pegamento' soit toujours correct pour 'glue', 'cola' est très courant pour la colle blanche standard ou les adhésifs pour le travail du bois.

pasta

PAHS-tah/ˈpas.ta/

nomA2standard
Utilisez "pasta" pour un mélange épais et collant, souvent dans un contexte culinaire mais différent de la pâte à pain.
Un petit bocal transparent rempli d'une pâte blanche épaisse, avec un bâtonnet en bois reposant à l'intérieur du bocal.

Exemples

La receta dice que hay que amasar la pasta por diez minutos.

La recette dit qu'il faut pétrir la pâte pendant dix minutes.

Usa esta pasta de dientes para cepillarte.

Utilise ce dentifrice pour te brosser les dents.

Le Contexte est Clé

Lorsqu'on parle de pâtisserie, 'pasta' est souvent interchangeable avec 'masa' (pâte), mais 'pasta' est plus courant pour les pâtes épaisses non alimentaires comme la colle ou le dentifrice.

pega

PEH-gah/ˈpe.ɣa/

nomA2informel
Le mot "pega" est un synonyme informel de "cola" et désigne une colle, souvent utilisée dans certaines régions d'Amérique Latine.
Une bouteille simple et ouverte de colle liquide blanche, avec une grosse goutte pendant du bec, prête à tomber.

Exemples

Se me rompió la taza, ¿tienes un poco de pega?

Ma tasse s'est cassée, as-tu un peu de colle ?

Esta pega es muy fuerte y seca rápido.

Cet adhésif est très fort et sèche rapidement.

Nom Féminin

Rappelez-vous que 'pega' est féminin, vous utiliserez donc toujours 'la pega' ou 'una pega', comme 'la table' en français.

Confusions fréquentes entre "masa" et "pasta"

La confusion principale survient entre "masa" et "pasta", tous deux pouvant se référer à des mélanges à travailler. "Masa" est spécifiquement pour la pâte destinée à la cuisson (pain, pizza), tandis que "pasta" peut désigner d'autres types de mélanges épais, parfois aussi culinaires mais pas nécessairement à lever.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.