pega
“pega” signifie “colle” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
colle
Aussi : pâte, adhésif
📝 En Action
Se me rompió la taza, ¿tienes un poco de pega?
A2Ma tasse s'est cassée, as-tu un peu de colle ?
Esta pega es muy fuerte y seca rápido.
B1Cet adhésif est très fort et sèche rapidement.
inconvénient
Aussi : hic, point faible
📝 En Action
La única pega de este trabajo es el horario nocturno.
B1Le seul inconvénient de ce travail est l'horaire de nuit.
Si no fuera por esa pega, lo compraría ahora mismo.
B2S'il n'y avait pas ce hic, je l'achèterais tout de suite.
pie

📝 En Action
La pega es conocida por ser muy inteligente y ruidosa.
B2La pie est connue pour être très intelligente et bruyante.
Cuidado, a las pegas les gusta robar objetos brillantes.
C1Attention, les pies aiment voler les objets brillants.
il/elle colle, il/elle frappe
Aussi : colle ! (formel, vous), frappe ! (formel, vous)
📝 En Action
Mi hermano siempre pega chicles debajo de la mesa.
A1Mon frère colle toujours des chewing-gums sous la table.
El sol pega muy fuerte al mediodía.
A2Le soleil tape très fort à midi.
Siéntese y pega el sello a la carta, por favor (Usted).
A2Asseyez-vous et collez le timbre sur la lettre, s'il vous plaît (Vous formel).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "pega" en espagnol :
adhésif→colle→hic→inconvénient→pâte→pie→point faible→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pega
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'pega' comme nom signifiant 'inconvénient' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot 'pega' (colle/inconvénient) est une rétroformation du verbe 'pegar', qui vient du latin vulgaire *picāre*, signifiant 'percer' ou 'fixer', reliant l'idée de coller des choses ensemble. Le sens 'inconvénient' a probablement évolué à partir de l'idée de quelque chose qui 'colle' ou gêne le passage.
Première attestation : 15th century (as the verb form)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'pega' est la même chose que 'pegamento' ?
'Pega' et 'pegamento' signifient tous deux 'colle' ou 'adhésif'. 'Pegamento' est le mot standard utilisé partout, tandis que 'pega' est un synonyme informel très courant, surtout en Espagne et dans certaines parties des Caraïbes. En français, 'colle' est le terme général.
Pourquoi 'pega' signifie-t-il parfois 'inconvénient' ?
Cette signification informelle, courante en Espagne, vient de l'idée de quelque chose qui 'colle' ou 'accroche' et gêne un processus fluide. Cela décrit un petit problème ou une difficulté qui adhère à une situation, un peu comme 'le hic' ou 'le bémol' en français.



