Inklingo

Comment dire "hic" en espagnol

French → espagnol

pega

PEH-gah/ˈpe.ɣa/

nomB1informel
Utilisez "pega" pour désigner un inconvénient, un défaut ou un obstacle mineur dans une situation ou un objet, souvent de manière informelle.
Un petit personnage simple marchant le long d'un chemin lisse, rencontrant un seul gros rocher gris et inamovible bloquant complètement le chemin, illustrant un revers.

Exemples

La única pega de este trabajo es el horario nocturno.

Le seul inconvénient de ce travail est l'horaire de nuit.

Si no fuera por esa pega, lo compraría ahora mismo.

S'il n'y avait pas ce hic, je l'achèterais tout de suite.

pero

/peh-roh//'pe.ɾo/

nomB2standard
Utilisez "pero" pour parler d'un obstacle ou d'une difficulté plus importante qui empêche quelque chose d'être parfait ou complètement réussi.
La main d'une personne tenant une loupe au-dessus d'une pomme rouge brillante, comme si elle cherchait un petit défaut ou une objection.

Exemples

El plan es casi perfecto, solo tiene un pero.

Le plan est presque parfait, il n'a qu'un seul inconvénient.

No le pongas peros a todo lo que digo.

Ne trouvez pas de défaut à tout ce que je dis.

Todo muy bonito, ¿dónde está el pero?

Tout est très bien, alors quel est le hic ?

Un Mot Pour une Idée

Quand 'pero' est utilisé de cette manière, c'est un nom — un mot pour désigner une chose ou une idée. Comme c'est un nom masculin, vous le verrez avec des mots comme 'un', 'el' ou 'ningún'.

Confusion entre "pega" et "pero"

La confusion principale réside dans la gravité de l'inconvénient. "Pega" est généralement pour un défaut mineur ou une petite contrariété, tandis que "pero" désigne un obstacle plus significatif qui compromet la perfection d'un plan ou d'une situation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.