pero
“pero” signifie “mais” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
mais
Aussi : cependant, pourtant
📝 En Action
Me gusta el chocolate, pero no puedo comerlo ahora.
A1J'aime le chocolat, mais je ne peux pas en manger maintenant.
La película es buena, pero un poco larga.
A1Le film est bon, mais un peu long.
Quería salir, pero empezó a llover.
A2Je voulais sortir, mais il s'est mis à pleuvoir.
¡Pero qué dices! Eso no es verdad.
B1Mais qu'est-ce que tu racontes ! Ce n'est pas vrai.
objection, défaut
Aussi : inconvénient, hic
📝 En Action
El plan es casi perfecto, solo tiene un pero.
B2Le plan est presque parfait, il n'a qu'un seul inconvénient.
No le pongas peros a todo lo que digo.
B2Ne trouvez pas de défaut à tout ce que je dis.
Todo muy bonito, ¿dónde está el pero?
C1Tout est très bien, alors quel est le hic ?
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "pero" en espagnol :
cependant→défaut→hic→inconvénient→mais→objection→pourtant→🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pero
Question 1 sur 3
Quelle phrase est correcte ? 'No quiero el rojo, ____ el azul.'
📚 Plus de ressources
📚 Étymologie▼
Vient de l'ancien espagnol 'peró', qui vient lui-même de l'expression latine 'per hoc', signifiant 'à cause de ceci' ou 'pour cela'. Au fil du temps, son sens a évolué pour introduire un contraste, tout comme son cousin français 'mais'.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la manière la plus simple de se souvenir de la différence entre 'pero' et 'sino' ?
Pensez à 'sino' comme signifiant 'mais plutôt' ou 'mais à la place'. Si vous pouvez le dire dans votre phrase en français, vous avez probablement besoin de 'sino'. Pour que 'sino' fonctionne, la première partie de la phrase doit être négative (utilisant 'no'). Pour toutes les autres fois où vous voulez dire 'mais', 'pero' est presque toujours le bon choix.
Puis-je commencer une phrase par 'Pero' ?
Oui, absolument ! C'est très courant dans la conversation. Commencer une phrase par 'Pero' montre souvent la surprise, ajoute de l'emphase ou introduit un contre-argument fort à ce qui vient d'être dit. Par exemple : 'Pero, ¿no ibas a venir ?' (Mais, n'allais-tu pas venir ?).

