Inklingo

pero

peh-roh'pe.ɾo

pero signifie mais en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

mais

Aussi : cependant, pourtant
Une image divisée avec une plage ensoleillée à gauche et une rue de ville pluvieuse à droite, représentant le contraste.

📝 En Action

Me gusta el chocolate, pero no puedo comerlo ahora.

A1

J'aime le chocolat, mais je ne peux pas en manger maintenant.

La película es buena, pero un poco larga.

A1

Le film est bon, mais un peu long.

Quería salir, pero empezó a llover.

A2

Je voulais sortir, mais il s'est mis à pleuvoir.

¡Pero qué dices! Eso no es verdad.

B1

Mais qu'est-ce que tu racontes ! Ce n'est pas vrai.

Connexions de Mots

Synonymes

  • sin embargo (cependant)
  • no obstante (néanmoins)

Antonymes

  • y (et)
  • además (de plus, aussi)

Collocations Courantes

  • pero buenomais bon, tant pis
  • pero si...mais si... (utilisé pour exprimer la surprise ou la contradiction)

objection, défaut

Aussi : inconvénient, hic
NommB2
La main d'une personne tenant une loupe au-dessus d'une pomme rouge brillante, comme si elle cherchait un petit défaut ou une objection.

📝 En Action

El plan es casi perfecto, solo tiene un pero.

B2

Le plan est presque parfait, il n'a qu'un seul inconvénient.

No le pongas peros a todo lo que digo.

B2

Ne trouvez pas de défaut à tout ce que je dis.

Todo muy bonito, ¿dónde está el pero?

C1

Tout est très bien, alors quel est le hic ?

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • poner perosfaire des objections, trouver à redire
  • sin perossans aucune objection

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : pero

Question 1 sur 3

Quelle phrase est correcte ? 'No quiero el rojo, ____ el azul.'

📚 Plus de ressources

🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient de l'ancien espagnol 'peró', qui vient lui-même de l'expression latine 'per hoc', signifiant 'à cause de ceci' ou 'pour cela'. Au fil du temps, son sens a évolué pour introduire un contraste, tout comme son cousin français 'mais'.

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: porémCatalan: peròItalian: però

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la manière la plus simple de se souvenir de la différence entre 'pero' et 'sino' ?

Pensez à 'sino' comme signifiant 'mais plutôt' ou 'mais à la place'. Si vous pouvez le dire dans votre phrase en français, vous avez probablement besoin de 'sino'. Pour que 'sino' fonctionne, la première partie de la phrase doit être négative (utilisant 'no'). Pour toutes les autres fois où vous voulez dire 'mais', 'pero' est presque toujours le bon choix.

Puis-je commencer une phrase par 'Pero' ?

Oui, absolument ! C'est très courant dans la conversation. Commencer une phrase par 'Pero' montre souvent la surprise, ajoute de l'emphase ou introduit un contre-argument fort à ce qui vient d'être dit. Par exemple : 'Pero, ¿no ibas a venir ?' (Mais, n'allais-tu pas venir ?).