Inklingo

Comment dire "point faible" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpoint faibleest desventajautilisez "desventaja" pour parler d'un inconvénient général ou d'un aspect négatif qui rend quelque chose moins attrayant ou plus difficile, sans référence à une vulnérabilité spécifique.

French → espagnol

desventaja

des-ben-TA-hadesbenˈtaxa

nounA2standard
Utilisez "desventaja" pour parler d'un inconvénient général ou d'un aspect négatif qui rend quelque chose moins attrayant ou plus difficile, sans référence à une vulnérabilité spécifique.
Une personne essayant d'atteindre une pomme haute sur une branche d'arbre en se tenant au sol, tandis qu'une autre personne utilise un petit tabouret en bois pour l'atteindre facilement.

Exemples

La mayor desventaja de vivir en la ciudad es el ruido.

Le plus grand désavantage de vivre en ville est le bruit.

Nuestro equipo empezó el partido con una clara desventaja.

Notre équipe a commencé le match avec un désavantage clair.

Debemos analizar las ventajas y desventajas antes de comprar la casa.

Nous devons analyser les avantages et les inconvénients avant d'acheter la maison.

L'astuce du préfixe 'des-'

En espagnol, ajouter 'des-' au début d'un mot en inverse généralement son sens. Puisque 'ventaja' signifie 'avantage', ajouter 'des-' donne 'désavantage'.

Toujours féminin

Ce mot est toujours féminin. Même si vous parlez d'un homme qui est désavantagé, vous utiliserez toujours 'la' ou 'una' car le mot lui-même ne change pas de genre.

Utiliser 'el' au lieu de 'la'

Erreur :El desventaja de este plan...

Correction : La desventaja de este plan... (Car les noms se terminant par -a sont presque toujours féminins en espagnol).

pega

PEH-gahˈpe.ɣa

nounB1informel
Choisissez "pega" pour exprimer un inconvénient mineur ou un petit défaut dans une situation, un objet ou un plan, souvent de manière informelle.
Un petit personnage simple marchant le long d'un chemin lisse, rencontrant un seul gros rocher gris et inamovible bloquant complètement le chemin, illustrant un revers.

Exemples

La única pega de este trabajo es el horario nocturno.

Le seul inconvénient de ce travail est l'horaire de nuit.

Si no fuera por esa pega, lo compraría ahora mismo.

S'il n'y avait pas ce hic, je l'achèterais tout de suite.

flanco

FLAHN-kohˈflaŋko

nounC1formel
Employez "flanco" spécifiquement lorsqu'il s'agit d'une vulnérabilité dans un argument, une stratégie ou une défense, un point où l'on peut être attaqué ou critiqué.
Un grand mur de pierre avec une petite fissure visible dans une section.

Exemples

Ese argumento es su flanco débil.

Cet argument est son point faible.

No dejaron ningún flanco abierto en su estrategia de ventas.

Ils n'ont laissé aucune faille ouverte dans leur stratégie de vente.

Atacó el flanco más vulnerable de la teoría.

Il a attaqué la partie la plus vulnérable de la théorie.

Usage Figuré

En espagnol, comme en français, les termes militaires sont souvent utilisés pour décrire des arguments ou la compétition commerciale.

Confusion entre "desventaja" et "flanco"

Les apprenants confondent souvent "desventaja" (inconvénient général) avec "flanco" (vulnérabilité spécifique). "Flanco" est utilisé dans un sens plus stratégique ou rhétorique, pour désigner un point faible précis qui peut être exploité, alors que "desventaja" est plus général.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.