Inklingo

Comment dire "angle" en espagnol

French → espagnol

esquina

ess-KEE-nah/esˈkina/

nomA1courant
Utilisez 'esquina' pour désigner le coin d'une rue, d'une place ou d'un bâtiment.
Une illustration de livre d'histoires colorée d'un coin de rue clair et net où deux routes pavées se rencontrent, formant un angle droit.

Exemples

La farmacia está en la esquina de la calle principal.

La pharmacie est au coin de la rue principale.

Tuvimos que doblar la esquina para ver el mural.

Nous avons dû tourner au coin pour voir la fresque.

Se me dobló la esquina de la página del libro.

Le coin de la page du livre était plié.

Nom Féminin

Esquina est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant : 'la esquina'.

Esquina vs. Rincón

Erreur :Utiliser 'rincón' en parlant d'un coin de rue.

Correction : Utilisez 'esquina' pour les coins extérieurs (rues) et 'rincón' pour les coins intérieurs ou les coins douillets/cachés (d'une pièce). En français, nous utilisons 'coin' pour les deux, mais en espagnol, la distinction est importante.

ángulo

nomA2courant
Utilisez 'ángulo' pour les concepts de géométrie, physique, ou pour parler d'un point de vue spécifique sur un sujet.

Exemples

El carpintero cortó la madera en un ángulo de 45 grados.

Le charpentier a coupé le bois selon un angle de 45 degrés.

rincón

nomA2courant
Employez 'rincón' pour parler d'un coin intérieur, souvent un espace plus restreint ou caché.

Exemples

Mi perro siempre se esconde detrás del sofá en el rincón.

Mon chien se cache toujours derrière le canapé dans le coin.

perspectiva

per-spek-TEE-vah/peɾspekˈtiβa/

nomB1courant
Choisissez 'perspectiva' lorsque vous parlez d'un point de vue, d'une opinion ou d'une manière d'envisager une situation.
Deux enfants de dessin animé se tiennent de part et d'autre d'un grand objet coloré en forme de L. Un enfant ne voit qu'un rectangle haut, tandis que l'autre voit un rectangle court et large, illustrant des points de vue différents.

Exemples

Necesitas cambiar tu perspectiva sobre el problema para encontrar una solución.

Tu dois changer ta perspective sur le problème pour trouver une solution.

Desde mi perspectiva, la nueva política es injusta.

De mon point de vue, la nouvelle politique est injuste.

Tiene una perspectiva muy optimista sobre el futuro de la empresa.

Elle a une vision très optimiste de l'avenir de l'entreprise.

Vérification du genre

Même si elle se termine par '-a', 'perspectiva' est un nom féminin, vous devez donc toujours utiliser 'la' ou 'una' devant : 'la perspectiva'. C'est similaire au français où 'la perspective' est féminin.

Mélange des prépositions

Erreur :Por mi perspectiva, es mejor así.

Correction : Desde mi perspectiva, es mejor así. (Utilisez 'desde' [depuis] pour indiquer l'origine de votre point de vue, tout comme en français on dirait 'De mon point de vue').

Confusions fréquentes

La confusion principale réside souvent entre 'ángulo' et 'perspectiva' pour exprimer un point de vue. Rappelez-vous qu''ángulo' est plus concret (même s'il peut être utilisé métaphoriquement), tandis que 'perspectiva' désigne spécifiquement une opinion ou un point de vue intellectuel.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.