Inklingo

Comment dire "inclinaison" en espagnol

French → espagnol

inclinación

nomB1neutre
Utilisez 'inclinación' pour décrire une pente ou une inclinaison générale, qu'il s'agisse d'une rue, d'un terrain ou d'un objet.

Exemples

La calle tiene una inclinación muy fuerte.

La rue a une pente très raide.

cuesta

KWEH-stahˈkwesta

nomB1neutre
Employez 'cuesta' pour parler d'une pente, souvent une route ou un chemin qui monte ou descend, en mettant l'accent sur le parcours.
Une illustration paysagère simpliste montrant une colline verte et lisse avec une forte inclinaison vers le haut, représentant une pente.

Exemples

Hay una cuesta muy empinada después del río.

Il y a une pente très raide après la rivière.

Mi casa está en la cima de la cuesta.

Ma maison est au sommet de la colline.

Tuvimos que empujar el coche en la cuesta.

Nous avons dû pousser la voiture dans la montée.

Genre et Articles

'Cuesta' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la cuesta' ou 'una cuesta'. Faites attention à l'article défini, contrairement au français où 'côte' est féminin mais 'versant' est masculin.

Mélanger le Nom et le Verbe

Erreur :Utiliser le nom 'cuesta' là où la forme verbale est nécessaire, comme 'La cuesta ir al gimnasio.'

Correction : Utilisez la forme verbale 'cuesta' : 'Me cuesta ir al gimnasio.' (J'ai du mal à aller à la salle de sport.)

subida

soo-BEE-dahsuˈβiða

nomA2neutre
Préférez 'subida' lorsque vous parlez spécifiquement d'une montée, d'une ascension, en insistant sur l'action de monter.
Un randonneur marchant sur un sentier de montagne escarpé et verdoyant.

Exemples

La subida a la montaña fue muy agotadora.

La montée de la montagne était très épuisante.

Hay una subida fuerte justo después del puente.

Il y a une pente raide juste après le pont.

Prefiero bajar que hacer toda esa subida a pie.

Je préfère descendre que de faire toute cette montée à pied.

Noms dérivés de verbes

Ce mot est un nom dérivé du verbe 'subir' (monter). L'ajout de '-ida' à un verbe est une façon courante de nommer l'action elle-même. En français, on utilise souvent des constructions comme 'la montée' (du verbe monter) ou 'l'ascension' (du verbe ascensionner).

Choisir le bon mot pour 'vers le haut'

Erreur :Voy a la subida.

Correction : Je vais vers le haut.

Confusion entre 'inclinación', 'cuesta' et 'subida'

Les apprenants confondent souvent ces termes en pensant qu'ils sont interchangeables. 'Inclinación' est le terme le plus général pour une pente. 'Cuesta' se réfère souvent à une pente comme un chemin ou une route. 'Subida' désigne spécifiquement l'action ou le trajet de monter.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.