Inklingo

Comment dire "pente" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpenteest cuestautilisez 'cuesta' pour parler d'une inclinaison générale, souvent une route ou un chemin qui monte ou descend..

French → espagnol

cuesta

KWEH-stah/ˈkwesta/

nomB1general
Utilisez 'cuesta' pour parler d'une inclinaison générale, souvent une route ou un chemin qui monte ou descend.
Une illustration paysagère simpliste montrant une colline verte et lisse avec une forte inclinaison vers le haut, représentant une pente.

Exemples

Hay una cuesta muy empinada después del río.

Il y a une pente très raide après la rivière.

Mi casa está en la cima de la cuesta.

Ma maison est au sommet de la colline.

Tuvimos que empujar el coche en la cuesta.

Nous avons dû pousser la voiture dans la montée.

Genre et Articles

'Cuesta' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la cuesta' ou 'una cuesta'. Faites attention à l'article défini, contrairement au français où 'côte' est féminin mais 'versant' est masculin.

Mélanger le Nom et le Verbe

Erreur :Utiliser le nom 'cuesta' là où la forme verbale est nécessaire, comme 'La cuesta ir al gimnasio.'

Correction : Utilisez la forme verbale 'cuesta' : 'Me cuesta ir al gimnasio.' (J'ai du mal à aller à la salle de sport.)

pendiente

pen-DYEN-teh/penˈdjen.te/

nomB1general
Choisissez 'pendiente' pour désigner spécifiquement l'inclinaison ou le gradient d'une surface, insistant sur la mesure de l'angle.
Une vue en coupe d'une colline verte très raide, illustrant clairement une forte inclinaison vers le haut.

Exemples

Tuvimos que subir una pendiente muy pronunciada.

Nous avons dû grimper une pente très raide.

La casa está construida en la pendiente de la colina.

La maison est construite sur le flanc de la colline.

Distinction de genre

Lorsque 'pendiente' fait référence à une pente ou une inclinaison, il est toujours féminin : 'la pendiente'. Ceci est différent du nom masculin 'el pendiente' (boucle d'oreille).

falda

FAHL-dah/ˈfalda/

nomB1general
Employez 'falda' pour décrire la pente latérale d'une colline ou d'une montagne, la partie basse où elle rejoint le sol.
Une pente herbeuse verte douce et régulière montant sur le flanc d'une petite colline sous un ciel bleu.

Exemples

El pueblo se encuentra en la falda de la montaña, justo donde empieza la vegetación.

Le village est situé sur la pente de la montagne, juste là où commence la végétation.

Caminamos por la falda de la colina para evitar el pico.

Nous avons marché le long du flanc de la colline pour éviter le sommet.

Usage Métaphorique

Ce sens utilise l'idée d'une jupe qui entoure le corps, l'appliquant à la base d'une montagne ou d'une colline, qui 'entoure' le sommet. C'est une image visuelle forte, similaire à l'idée de 'pied' de la montagne en français.

pista

/PEES-tah//ˈpis.ta/

nomB1general
Utilisez 'pista' uniquement dans le contexte d'une piste de course ou d'un chemin spécifique, ce terme ne traduit pas l'idée générale de 'pente'.
Une piste d'athlétisme rouge vif avec des lignes de couloir blanches qui s'incurvent autour d'un centre de terrain gazonné.

Exemples

Los coches de carreras van muy rápido en la pista.

Les voitures de course vont très vite sur la piste.

Tenemos reservada la pista de tenis a las cinco.

Nous avons réservé le court de tennis à cinq heures.

Me encanta patinar en la pista de hielo en invierno.

J'adore patiner à la patinoire en hiver.

Confusion entre 'cuesta' et 'pendiente'

La confusion la plus fréquente est entre 'cuesta' et 'pendiente'. 'Cuesta' fait référence à une pente comme une montée ou une descente (souvent une route), tandis que 'pendiente' se concentre sur la mesure de l'inclinaison elle-même. Pensez 'cuesta' pour le trajet, 'pendiente' pour l'angle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.