Inklingo

Comment dire "ascension" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourascensionest subidautilisez « subida » pour décrire l'acte de monter, particulièrement lorsqu'il s'agit d'une pente ou d'un chemin, souvent avec une notion d'effort physique.

French → espagnol

subida

soo-BEE-dahsuˈβiða

nomA2neutre
Utilisez « subida » pour décrire l'acte de monter, particulièrement lorsqu'il s'agit d'une pente ou d'un chemin, souvent avec une notion d'effort physique.
Un randonneur marchant sur un sentier de montagne escarpé et verdoyant.

Exemples

La subida a la montaña fue muy agotadora.

La montée de la montagne était très épuisante.

Hay una subida fuerte justo después del puente.

Il y a une pente raide juste après le pont.

Prefiero bajar que hacer toda esa subida a pie.

Je préfère descendre que de faire toute cette montée à pied.

Noms dérivés de verbes

Ce mot est un nom dérivé du verbe 'subir' (monter). L'ajout de '-ida' à un verbe est une façon courante de nommer l'action elle-même. En français, on utilise souvent des constructions comme 'la montée' (du verbe monter) ou 'l'ascension' (du verbe ascensionner).

Choisir le bon mot pour 'vers le haut'

Erreur :Voy a la subida.

Correction : Je vais vers le haut.

ascenso

ahs-SEN-soaˈsenso

nomB2neutre
Choisissez « ascenso » pour l'action de grimper ou de se déplacer vers le haut, souvent utilisé pour des ascensions plus importantes comme une montagne ou une carrière professionnelle.
Un randonneur grimpe un sentier de montagne escarpé vers le sommet sous un ciel bleu, illustrant une ascension.

Exemples

El ascenso a la montaña más alta fue un desafío agotador.

L'ascension de la plus haute montagne fut un défi épuisant.

El equipo de fútbol celebró su ascenso a la primera división.

L'équipe de football a célébré sa montée en première division.

La aeronave inició el ascenso después del despegue.

L'avion a commencé son ascension après le décollage.

escalada

ess-kah-LAH-daheskaˈlaða

nomA2neutre
Employez « escalada » spécifiquement pour l'activité sportive de l'escalade, c'est-à-dire gravir des parois rocheuses ou artificielles.
Une personne portant un harnais et un équipement d'escalade, gravissant un grand mur de roche gris avec des prises colorées.

Exemples

Practicamos escalada todos los fines de semana.

Nous pratiquons l'escalade tous les week-ends.

Necesitas un casco para hacer escalada en roca.

Vous avez besoin d'un casque pour faire de l'escalade en paroi rocheuse.

La escalada al Everest es muy peligrosa.

L'ascension de l'Everest est très dangereuse.

Toujours féminin

Ce mot est un nom féminin. Même si c'est un homme qui fait l'escalade, on dit toujours 'la escalada'.

Utilisation de 'Hacer' vs 'Practicar'

Pour dire 'faire de l'escalade', les hispanophones disent généralement 'hacer escalada' (faire de l'escalade) ou 'practicar escalada' (pratiquer l'escalade).

Escalade comme action vs. le sport

Erreur :Estoy escalada.

Correction : Estoy escalando (Je suis en train de grimper) ou Me gusta la escalada (J'aime l'escalade). Utilisez 'escalada' pour le nom du sport, pas pour l'action elle-même.

elevación

nomB2neutre
Utilisez « elevación » pour parler d'une augmentation de niveau, que ce soit une température, un prix, ou une position géographique en altitude.

Exemples

La elevación de la temperatura global es preocupante.

L'augmentation de la température mondiale est préoccupante.

Confusion entre « subida » et « ascenso »

La confusion la plus fréquente concerne « subida » et « ascenso ». Souvent, les apprenants utilisent « subida » pour toute montée, alors qu'« ascenso » est plus approprié pour des ascensions notables ou professionnelles. « Subida » se réfère plus directement à l'acte de monter une pente ou un chemin.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.