Comment dire "hausse" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “hausse” est “aumento” — utilisez 'aumento' pour parler d'une augmentation générale des prix ou des températures, c'est le terme le plus courant pour une hausse factuelle.
aumento
a-oo-MEN-tohawˈmento

Exemples
Hubo un gran aumento en la población de la ciudad este año.
Il y a eu une forte augmentation de la population de la ville cette année.
El aumento del nivel del mar es un problema global.
La hausse du niveau de la mer est un problème mondial.
Necesitamos un aumento de la seguridad en la zona.
Nous avons besoin d'une augmentation de la sécurité dans la zone.
Toujours Masculin
Même s'il se termine par 'o', ce qui est typique des noms masculins en espagnol, rappelez-vous d'utiliser toujours l'article masculin 'el' (el aumento). En français, le mot équivalent 'augmentation' est féminin ('une augmentation'), ce qui peut prêter à confusion.
Utiliser le mauvais article
Erreur : “La aumento de precios.”
Correction : El aumento de precios. (Rappelez-vous d'utiliser 'el' car 'aumento' est masculin en espagnol, contrairement à 'la augmentation' en français.)
subida
soo-BEE-dahsuˈβiða

Exemples
La subida de los precios de la gasolina nos afecta a todos.
La hausse des prix de l'essence nous affecte tous.
Esperamos una subida de las temperaturas este fin de semana.
Nous attendons une hausse des températures ce week-end.
Ha habido una subida en la bolsa hoy.
Il y a eu une hausse à la bourse aujourd'hui.
Utilisation de 'de' avec 'subida'
Lorsque vous parlez de ce qui a augmenté, utilisez toujours 'de' : 'subida de precios' (hausse des prix), 'subida de nivel' (augmentation de niveau). En français, on utilise souvent 'de' ou 'des' : 'une hausse des prix', 'une augmentation de niveau'.
Piège du genre
Erreur : “El subida de precio.”
Correction : La subida de precio.
incremento
een-creh-MEN-tohiŋkɾeˈmento

Exemples
Hubo un incremento en las ventas este mes.
Il y a eu une augmentation des ventes ce mois-ci.
El incremento del tráfico es un problema en la ciudad.
L'augmentation du trafic est un problème dans la ville.
Los científicos observaron un incremento notable en la temperatura del agua.
Les scientifiques ont observé une hausse notable de la température de l'eau.
Liaison avec 'de'
Pour expliquer ce qui grandit ou augmente, utilisez toujours le mot 'de' (de) juste après 'incremento'. Par exemple : 'incremento de energía' (augmentation d'énergie).
Genre Masculin
Même s'il décrit une croissance (qui ressemble à une action), c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec : 'el incremento'.
Confondre noms et verbes
Erreur : “Yo incremento las ventas.”
Correction : Yo incremento las ventas (en utilisant le verbe 'incrementar') OU 'Hay un incremento en las ventas'.
crecimiento
kreh-see-mee-EN-tohkɾe.siˈmjen.to

Exemples
El gobierno celebra el crecimiento económico del último trimestre.
Le gouvernement célèbre la croissance économique du dernier trimestre.
Leer mucho me ha ayudado con mi crecimiento personal.
Lire beaucoup m'a aidé dans ma croissance personnelle.
El crecimiento de usuarios de la aplicación fue exponencial.
La croissance des utilisateurs de l'application a été exponentielle.
Usage du nom abstrait
Comme beaucoup de noms abstraits en espagnol, 'crecimiento' nécessite souvent un article défini ('el') même lorsqu'il est utilisé de manière générale. Ex. : 'El crecimiento es necesario' (La croissance est nécessaire).
Confondre le nom et le verbe
Erreur : “Utiliser 'crecimiento' alors qu'il faudrait utiliser le verbe 'crecer'. Ex. : 'La economía crecimiento mucho.'”
Correction : Utilisez le verbe : 'La economía creció mucho.' ('Crecimiento' est le nom, 'creció' est la forme verbale au passé.)
alza
AHL-sahˈalθa

Exemples
El alza de los precios de la gasolina preocupa a los conductores.
La hausse des prix de l'essence inquiète les automobilistes.
Las acciones de la empresa están en alza esta semana.
Les actions de l'entreprise sont en hausse cette semaine.
El zapatero le puso un alza en el zapato derecho para corregir su postura.
Le cordonnier a mis un rehaussement dans sa chaussure droite pour corriger sa posture.
Le mystère de 'El' vs 'La'
Même si 'alza' est un mot féminin, on dit 'el alza' au lieu de 'la alza'. Cela se produit parce que le mot commence par un son 'A' accentué. Utiliser 'el' empêche les deux sons 'A' de se heurter. Cependant, si vous le mettez au pluriel, il redevient normal : 'las alzas'.
Les adjectifs restent féminins
Même si nous utilisons 'el' avant le mot, les mots descriptifs (adjectifs) doivent toujours être féminins. Vous diriez 'el alza repentina' (la hausse soudaine), pas 'el alza repentino'.
Utiliser 'La' au singulier
Erreur : “La alza de precios es inevitable.”
Correction : El alza de precios es inevitable. Utilisez 'el' pour les mots féminins singuliers commençant par un 'A' accentué.
escalada
ess-kah-LAH-daheskaˈlaða

Exemples
La escalada de precios preocupa a las familias.
La hausse des prix inquiète les familles.
Hay una escalada de violencia en la región.
Il y a une escalade de la violence dans la région.
Debemos evitar una escalada del conflicto militar.
Nous devons éviter une escalade du conflit militaire.
Concept Abstrait
Lorsqu'il est utilisé pour des idées comme 'les prix' ou 'la violence', il suit les mêmes règles que pour le sport physique.
Confusion avec 'Escala'
Erreur : “Hubo una escala de precios.”
Correction : Hubo una escalada de precios.
suba
SOO-bahˈsu.βa

Exemples
El gobierno anunció una suba de los impuestos al consumo.
Le gouvernement a annoncé une hausse des taxes à la consommation.
Hubo una suba inesperada en la bolsa de valores.
Il y a eu une augmentation inattendue à la bourse.
Vérification du genre
En tant que nom, 'suba' est féminin, vous devez donc utiliser 'la suba' ou 'una suba'. Ne le confondez pas avec le nom masculin 'el aumento'.
Confondre nom et verbe
Erreur : “La suba los precios fue grande. (Utilisation de la forme verbale 'suba' là où le nom est nécessaire)”
Correction : La subida de los precios fue grande. OU La suba de precios fue grande. (Utilisez le nom 'suba' ou 'subida' pour parler de l'événement.)
apreciación
Exemples
La apreciación de la moneda local favorece los viajes al extranjero.
L'appréciation de la monnaie locale favorise les voyages à l'étranger.
recuperación
Exemples
La recuperación económica del país será lenta.
La reprise économique du pays sera lente.
mira
MEE-rahˈmi.ɾa

Exemples
El cazador ajustó la mira de su rifle.
Le chasseur a ajusté la hausse de son fusil.
Tiene la mira puesta en ganar el campeonato.
Il a pour objectif de gagner le championnat.
Toujours Féminin : 'la mira'
Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'mira' est toujours un mot féminin. Vous le verrez toujours avec 'la' ou 'una', comme 'la mira' (la hausse) ou 'una mira telescópica' (une lunette de visée).
Ne pas confondre 'aumento' et 'subida'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.







